口语43-陈赫退出贤合庄股东,加盟商吐槽被“割韭菜”
日期:2022-05-28 18:00

(单词翻译:单击)

微信图片_20220415182905.png

-课程导读

今天在“美食”栏目中,我们来聊聊“火锅”,Let's talk about “Hotpot” in today’s program.


近日,明星餐饮又起波澜,陈赫和贤合庄火锅店又被推上了风口浪尖。原本可以开心轻松地吃火锅,但是在各种商业模式的加持下却变了味。今天我们一起来学习和火锅相关的话题。


-课程内容

词汇积累:Word Bank

1、火锅:Chinese Hotpot, Chinese fondue

2、四川火锅:Sichuan Hotpot

3、锅底:base

4、红锅(麻辣):traditional oily spicy broth / spicy

5、白锅(清汤):non-spicy broth /clear

6、鸳鸯锅:Mandarin ducks pot

7、汤料:broth

8、蘸料:a dipping sauce


【初级水平】基本对话:Conversation1

(学习对话的目的在于语境中学会词汇和句型表达)

Xiao Wang:The eggplant is too spicy. I can't stand any hot food.

小王:这茄子太辣了。我受不了这么辣的食物。

Xiao Zhang: You don't even try some good spicy food, though. Spicy food is good for sweating. I'm proud of my hometown. The peppercorns are the best.

小张:但是,你是都没吃过好吃的辣食。吃辣利于排汗。我家乡的辣椒最棒,我为此感到骄傲。

Xiao Wang: Well, I just don't like it. Plain food is even better. The original flavor tastes natural and sweet sometimes.

小王:嗯,我就是不喜欢吃。清淡多好。原味自然,有时候吃起来有点甜。

Xiao Zhao: Hey, let's go out for dinner. Sounds good?

小赵:嘿,我们晚上出去吃,如何?

Xiao Qian: Come on! I have a heavy workload. ....but, it's Okay to eat out. We haven't hanged out for a long time.

小钱:得了吧。我还有好多功课呢。但是,下馆子真好啊。好久没出去嗨了。

Xiao Zhao:What about Sichuan Hotpot? There's a good one near the supermarket.

小赵:四川火锅如何?超市旁有一家还不错。

Xiao Wang:It's great!

小王:棒极了。

Xiao Zhang:I’m hungry now!

小张:我都饿了。


【初级水平】基础练习 Conversation 2


Xiao Zhang: Alright. What types of broth do you prefer?

小张:好,你们喜欢吃什么锅底?

Xiao Wang: I like plain food. No spicy. Okay?

小王:务必清淡。不吃辣,好不好?

Xiao Zhao: What do you mean by broth?

小赵:broth(汤底)是什么意思?

Xiao Zhang:In Sichuan, we usually have traditional base, oily spicy broth made of tallow(beef fat)but if you go for a non-spicy broth, it's clear. And you can go for a less spicy option too.

小张:在四川,人们常吃的是传统锅底,辣的红油锅,牛油锅底。但是,你喜欢吃清淡的,那就是白锅。也可以选择中辣的锅底。

Xiao Qian:I hate to make choices. It's hard for me.

小钱:我讨厌做决定,太难了。

Xiao Zhao:Well, shall we go for a Yuanyangguo, Mandarin ducks pot. Last time I traveled to Chongqing with my Dad, we tried it. It's good.

小赵:好吧,我们吃鸳鸯锅如何?上次我和我爸去重庆我就吃过,真不错(针不戳)。

Xiao Wang:Problem solved. Deal.

小王:好,问题解决了。就这么着吧。

【中级水平】练习、【高级水平】练习

请参看可可英语口语公众号发布的详细内容


乃夫老师粉丝口语群、免费纠音群、口语转化表达、详细笔记pdf已经你为准备好

请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!

微信图片_20220413181950.png

分享到