(单词翻译:单击)
Language Points
How time flies
光阴似箭
Refers to time passing quickly. This is commonly used especially when talking about how children grow and develop.
用来形容时间过得很快,常常用在感叹孩子的长大。
mom:it seems it was just yesterday that Mandy graduated from Kindergarten school. Now I'm a grandmother. Mandy: My, how time flies.
妈妈:Mandy从幼儿园毕业仿佛还是昨天,现在我都当外婆了。
Mandy:天!时间过得真快啊!
High time
好时机
the appropriate time for something.
做某事的恰当时间
It's high time we did something about this broken down truck. I'm planning of selling it and buying a new one.
是时候处理一下这个坏货车了,我正准备卖了他再去买个新的。
time after time
反反复复
to repeat something over and over again
重复一件事一遍又一遍
Time after time Tom was late for school. His teacher told him if he was late again he would be in big trouble.
Tom屡次迟到,他的老师说如果他再迟到会有大麻烦。
too much time on my hands
闲得要命
means that you have too much free time and not enough things to do.
意思是你有大把的时间没事儿做。
Joe watches TV 24/7 because he has too much time on his hands. He needs to get a job.
Joe从早到晚都在看电视,实在是闲得要命。他应该去找个工作了。
a whale of a time
美妙时光
means to have a great time; to do something really fun
意思是度过了很开心的时光,做了很多开心的事。
We had a whale of a time at your barbecue. Will you be hosting another one next weekend?
我们在你的烧烤派对上玩得特嗨,你下周还组织一场不?