(单词翻译:单击)
Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 欢迎来到"Nick和美国朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。短信图片在微博,你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号"铅笔英语"来获取更多免费内容
今天的短信其实还是上一条的接着的,不用往回看,大概了解背景就可以了,不影响阅读。稍微重复一下背景,就是我朋友因为和一个人处不好关系,想换工作,但是又觉得有一个同事很好,叫josh。整个事情简单的说就是这样。在这里介绍2个短语,还有延伸的一些知识。
1. bring sth up. 就是提出某事,这个也是极其极其高频的一个词组了。"I'll bring it up when the time is right." 时机合适的时候,我会提出这件事来。 (就是辞去工作这件事). 比如说,你有一个点子想在小组讨论提出来,你就可以说I have an idea, I'll bring it up in the group meeting. 不要一言不合就I'll say it或者I'll tell when we meet,还是要跟我学一些地道的。
2. 顺便在补充一个短语,bring sb up, 多数时候用于passive,表示抚养,养育等等。 比如说He was brought up by uncle Wong. 他被是隔壁王叔叔抚养长大的
3.get along with sb. 就是和某人相处的好,相信这个大家还是很熟悉的。比如说 I dont get along with Jack. 我和jack合不来。 有一个相关的习语,如果你和某人一见如故,一见面,聊个几句话就觉得相见恨晚,这样的友谊叫做hit it off. 可以翻译为一见如故。比如说, me and Tom hit it off when we first met each other. 我和tom第一次见面就很合得来。
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye