日积月累学口语:10句激活口语的地道表达
日期:2013-01-10 11:21
(单词翻译:单击)
I don't have skeleton in my closet. 我没有什麽不可告人的秘密。
这句话等于"I don’t have any secret in the past." 但是用skeleton in the closet,衣柜里的骷髅,显得更地道更传神。
Same here. 我也是。
它完完全全等于 "me too." ,是个非常流行的美语说法。
I mean it. 我是认真的。
美国电影里经常出现这句话。当人们希望对方认真对待自己的话时,他们就会说出这一句话,它的用法类似于”I am serious.”
Just right place, right time. 只不过是天时地利而已。
相当于运气、凑巧的意思,比Lucky更生动。
Is that so? 真是那样吗?
比起我们随时都能脱口而出的“Really?”,这名话别有一番风味。
Probably. It's still up in the air. 大概吧。但还不确定。
意思约相当于"I haven't decided yet." "I am not sure." 但是显得十分形象,可以俏皮地译成八字还没一撇呢!
She is coming on to you. 她对你有意思。
这个句子表达的是一种投怀送抱的意思,男女均适用。
My hands are clean of this. 我没有拿这个东西。
Okay. Just checking. 好吧。我只是随囗问问。
这句话老美用得很多,非常值得把它记下来。
Do you have any pet peeve? 你有什么怪毛病吗?
pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病,无伤大雅。