实用口语天天学 第123期:水上芭蕾
日期:2011-06-27 09:32
(单词翻译:单击)
情景对话
Steve: I'm really amazed by some of the things that are called Olympic sports.
Todd: Like synchronized swimming?
Steve: Exactly! I mean, it's pretty and all, but is doing ballet upside-down in a pool a sport?
Todd: I couldn't agree more.
Steve: It's a sport for wussies.
Todd: Oh! I almost strained a muscle getting off the table. Let's stretch a bit in the steam room.
词汇注释
★ synchronized swimming花样游泳
★ upside-down (a.)倒立的
★ I couldn't agree more '我再同意不过了。'意即'十分同意'
★ wuss (n.) 软脚虾,也作wussie
★ strain (v.)拉伤筋骨
★ stretch (v.) 伸展
参考译文
史提:我对一些运动能被称作奥运项目感到大惑不解。
托德:好比水上芭蕾?
史提:正是!我是说,那是很美没错,不过在游泳池里倒立跳芭蕾也叫运动?
托德:我十分同意。
史提:那是给软脚虾做的运动。
托德:喔!我下桌子的时候差点扭到肌肉。我们去蒸汽室舒展一下。