(单词翻译:单击)
【剧情简介】
1912年4月10日,“泰坦尼克号”从英国出发驶往美国纽约。富家少女罗丝与未婚夫卡尔一道上船,而不羁的少年画家杰克靠在码头上的一场赌博赢到了船票。罗丝早就看出卡尔是个十足的势利小人,从心底里不愿嫁给他,甚至打算投海自尽。关键时刻,杰克一把抱住了少女罗丝,两个年轻人由此相识。当美好的爱情故事正在上演时,“泰坦尼克号”却撞上了冰山。惨绝人寰的悲剧就此拉开了序幕……
【经典语句】
There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me.
如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧。
if引导虚拟条件从句,表明一种假设。
deny是及物动词,意为“否认;否定”,其后可以接名词或代词,例如:
No one can deny the fact that fire burns.
无人能否认火能燃烧的事实。
【词汇链接】
refuse和deny都有“拒绝”之意,区别在于:
reject多指由于某物某事某行为不能让人满意而被当面直截了当地拒绝;
deny指坚决地拒绝接受、给予或承认。例如:
I absolutely reject the management's line on this.
我断然否绝经理部门处理此事的方法。
He said that I had stolen his bicycle, but I denied it.
他说我偷了他的自行车,可是我否认了。
open是"打开,敞开"的意思, Open your heart to me. 意为“向我敞开心扉吧”。
【词汇链接】
unfold和open 都有“打开”之意,区别在于:
unfold指把原来包好、卷好或叠好的东西再打开;open指把原来关起来或盖紧的东西打开。例如:
The eagle unfolded its wings.
雄鹰展开双翅。
Open the door,please.
请把门打开。
(可可原创,转载请注明出处)