影视口语:不是软柿子
日期:2009-06-02 18:32

(单词翻译:单击)

不是软柿子”在英语口语里能怎么说?

普通口语:coward
地道口语:tough cookie

【影视实例】

素材来源:《Once》听歌
剧情简介:街头的卖唱艺人,和闹市的卖花女子,各自有着小烦恼小理想,音乐让他们走到一起,于是他们决定把自己的歌录成唱片,第一步自然是去租一个录音棚……

【台词片段】

Sutdio Owner: Okay, but, uh, listen, I can fill this place in an hour.
Girl: One and a half then, that's my limit.
Sutdio Owner: We can talk about two.
Girl: We don't talk. We shake. We shake on two, yeah? Shake now?
Sutdio Owner: All right.
Girl: Two thousand.
Sutdio Owner: She drives a hard bargain.
Guy: She's a tough cookie.

【台词翻译】

录音室负责人:好吧,但是,嗯,听我说,不肖一小时我就能把这里租出去了。
女生:一千五,这是我的底线。
录音室负责人:两千还能谈谈。
女生:不用谈了。成交。两千成交,是吧?合作愉快?
录音室负责人:好吧。
女生:两千。
录音室负责人:她可真能讨价还价啊。
男生:她可不是什么软柿子

【口语讲解】

tough cookie

tough cookie其实跟吃的没有关系,不是什么硬的饼干哈。所谓“tough cookie”是指那种认定了目标不放弃终究铁杵磨成针的人,通常是褒义滴。

分享到
重点单词
  • cowardn. 懦夫 adj. 胆小的 Coward n. 科沃德
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)