看漫画学口语:珍珠猪系列之至尊飞行服务
日期:2010-12-14 09:43

(单词翻译:单击)

漫画和对白


Waiter: Here you go, sir.

Rat: What’s that?

Waiter: Your peanut.

Rat: One peanut?? I remember when you guys served real food, then it became just peanuts, then a real tiny bag of peanuts…Now I get just one peanut??

Waiter: Not exactly, sir you need to split it with the other passengers in your section.

Rat: This is ridiculous just get me my drink.

Waiter: Here you go, sir.

Rat: An ice cube? All I get is one stupid ice cube??

Waiter: No, sir…You need to take a lick and pass it on.

Man: Do it, Dude…I just licked it and it was great…aaaaa…aaaa…aaachoo!!

Man: You’re hogging the nut, bro.

词汇注释和参考译文
peanut n. 花生

tiny a. 极小的

split vt.分发

ridiculous a. 荒谬的,可笑的

ice cube 冰块

take a lick 舔下

pass on 传递

hog vt.贪心攫取;独占
Drivers who hog the road leave no room for other cars.
那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。

bro n.兄弟(= brother)

【参考译文】
Waiter:先生,这是给您的。

Rat: 那是什么?

Waiter:你的花生。

Rat: 就一个花生?我记得你们提供真正的食物时,变成了只提供花生,然后是一小袋花生,现在我只能得到一个花生?

Waiter:并不是这样。你需要和其他乘客共同分享这个花生。

Rat: 太可笑了,我只要饮料。

Waiter:给您,先生。

Rat: 就一个冰块?我只能要一个可恨的冰块?

Waiter:不是,你只能添一下,并将冰块传给他人。

Man: 快吃吧,Dude。我刚添了一下,味道不错,(发出咳嗽声)

Man: 你在独自霸占着花生,兄弟。

分享到
重点单词
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • cuben. 立方体,立方 vt. 求 ... 的立方 adj.