影视口语点点通:狮子爱上了羔羊
日期:2010-12-07 16:20

(单词翻译:单击)


【剧情简介】Twilight 《暮光之城:暮色》
高中生贝拉在新学校里认识了爱德华,两人随即进入了浪漫且不可思议的恋情当中。事实上,爱德华的真实身份是吸血鬼,而贝拉是他梦寐以求的猎物。爱德华说自己是狮子爱上了羔羊。这个比喻太恰当了。由此可见爱情的魔力对人的影响。

【经典语句】
You don’t know how long I’ve waited for you...So, the lion fell in love with the lamb. (Edward)
你不知道我等你多久了……狮子爱上了羔羊。(爱德华)

wait是不及物动词,意为“等候,等待”。如果想表达等待某人或某物,要用短语 wait for。例如:
I'm waiting for James to arrive.
我正等着詹姆斯的到来。

fall in love with sb,表示“爱上(某人)”,这句话使用频率很高,在爱情电影里经常可以听到。如果想表达“一见钟情”要用fall in love with sb at first sight.例如:
You always fall in love with women with beautiful eyes!
你老是对电眼美女一见钟情。

【口语拓展】
They fall in love as soon as they met,it is love at first sight.
他们一见面就坠入情网,真是一见钟情。

(可可原创,转载请注明出处)

分享到
重点单词
  • lambn. 羔羊,小羊,羔羊肉,温顺的人 v. 产羊羔
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a