(单词翻译:单击)
1. do me a favor
「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句Do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是May I ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!Could you do me a favor?或是Could you give me a hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说Could you do me a little favor?能不能帮我一个小忙?把对方弄上钩再说。
2. be way out of line
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line越线就是意指逾矩、过分;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是远远地、大大地、非常的意思,属于夸张化的说法,比如要形容很高,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以You're way out of line.就是你实在是太过分了。就是要对方收敛一点,别太超过!
3. It's not to reason why, it's but to do and die.
这句的意思就是别问原因,尽管去做,原句应是Ours is not to reason why,ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility我们的责任,即是说我们的职责不是在问为什么,我们的职
责就是鞠躬尽瘁死而后已。因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
4. I'm all ears.
通常美国人是说I'm all your ears.,来看看字面上的意思我把所有的耳朵都给你了稍作修饰后,不就是咱们中文里的洗耳恭听吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说I'm all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
5. by all means
means是方法、手段,by all means是必定、一定、无论如何的意思,有of course当然之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说I'll come by all means.我一定会来的。要注意的是,by any means同样也是一定、无论如何之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组by no means,这个的意思就是绝不
6. in my way of thinking
依字面上之意,是以我思考的方式,所以in my way of thinking就是以我看来,就我而言的意思。同样的意思,你也可以说as far as I'm concerned,或者简单一点的in my opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
7. What's this all about?
这句话的意思是这是怎么回事?相当于What's up with that?,这句也完全等于What happened?或是What's going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用What's this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
8. a sight for soar eyes
这是美语中一个口语化的说法,看到你真是消除眼睛疲劳意思就是人见人爱的悦目之物,白话一点就是见到你真好,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:You are a sight for soar eyes.
9. get a word in
word 当作话来用,按字面上来解释get a word in就是插话的意思,比较特殊的是,这里是指(在别人不停地谈话时),找到插话的机会,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)