(单词翻译:单击)
作为英语爱好者,如果你想全面了解如何用英语去用谈情说爱的话,电影“恋爱假期”可以说是相当不错的选择。影片横跨英伦和北美,寻觅爱情的男女主角们用地道的美国英语和正统的英国英语激情碰撞,从单恋到失恋到热恋,几乎所有情感遭遇都在片中展现得淋漓尽致,妙语连珠、温情浪漫。
《恋爱假期》凯特·温丝莱特片头独白:莎翁及世间爱恋种种
I've found almost everything ever written about love to be true. Shakespeare said "Journeys end in lovers meeting." What an extraordinary thought. Personally, I have not experienced anything remotely close to that, but I am more than willing to believe Shakespeare had. I suppose I think about love more than anyone really should. I am constantly amazed by its sheer power to alter and define our lives. It was Shakespeare who also said "love is blind". Now that is something I know to be true. For some quite inexplicably, love fades; for others love is simply lost. But then of course love can also be found, even if just for the night.
我发觉世间描述爱情的种种都是千真万确的。莎士比亚说过:“漂泊止于恋人相遇。”真是神来之笔。虽说我个人不曾有过一丁点儿这样的体验,但我愿意相信这是莎士比亚的经验之谈。也许我对于爱情的探究比起常人要多得多。这足以改变我们生活、赋予我们生命全新意义的力量,常常使我觉得不可思议。同样是莎士比亚,还说过:“爱情是盲目的。”这一点上,我很清楚他说的没错。有的爱情与日消退;有的爱情待成追忆;而有的爱情只在蓦然回首间,纵然只是一夜缠绵。
"Journeys end in Iovers meeting." 恋人总在旅程的终点相会;漂泊止于恋人相遇.
thought:想法,主意
All kinds of thoughts raced through my mind. 思绪万千,涌现在我的脑海.
remotely:to a very slight degree 微弱地;细微地;程度很低地
It wasn't even remotely funny(= it wasn't at all funny). 这一点也不好笑.
The two incidents were only remotely connected. 两次事件之间的关系很小.
I suppose it's remotely possible. 我觉得它的可能性极小.
more than在这里是强调的作用,意思类似"extremely".
I'm more than happy(= extremely happy)to take you there in my car. 我非常乐意用我的车带你去那儿.
inexplicably:无法说明地;难以理解地;令人难以理解的是;
inexplicable:that cannot be understood or explained 费解的;无法解释的
inexplicable behaviour 令人费解的行为
For some inexplicable reason he gave up a fantastic job. 由于某种莫名其妙的原因,他放弃了一份很不错的工作.
And then, there's another kind of love: the cruelest kind. The one that almost kills its victims. It's called unrequited love. Of that I am an expert. Most love stories are about people who fall in love with each other. But what about the rest of us? What about our stories, those of us who fall in love alone? We are the victims of the one sided affair. We are the cursed of the loved ones. We are the unloved ones, the walking wounded. The handicapped without the advantage of a great parking space! Yes, you are looking at one such individual. And I have willingly loved that man for over three miserable years! The absolute worst years of my life! The worst Christmas', the worst Birthday's, New Years Eve's brought in by tears and valium. These years that I have been in love have been the darkest days of my life. All because I've been cursed by being in love with a man who does not and will not love me back. Oh god, just the sight of him! Heart pounding! Throat thickening! Absolutely can't swallow! All the usual symptoms.
然而,另有一种爱情,最为残酷,让人为伊消得人憔悴。那就是单恋。这方面,我是个行家。大部分爱情故事里的主角都两情相悦。可我们这些人呢?我们的一厢情愿坠入爱河的的故事哪里去了?我们就是恋上无情流水的有意落花,中了爱情的诅咒。我们可怜没人爱,落得个遍体鳞伤,成了个残疾人还得不到好的停车位!没错,我就是其中一员。这个男人,我苦苦爱了他整整三年!这是我人生最悲惨的岁月。凄凉的圣诞,凄凉的生日,除夕夜以泪洗面,服药入眠。这些被爱情左右的岁月,是我人生最暗无天日的日子。全都是因为我爱上了这个不爱我,也不愿意爱我的男人。哦,天哪,只要看上他一眼,我就心跳加速,喉咙发紧,完全说不出话来!每次都是这样。
中文里所说的"单恋"在英文里就是"unrequited love".
unrequited:not returned by the person that you love 没有回报的;单方面的;单相思的
people who fall in love with each other:两情相悦的人
the rest of:其余的人;其他事物;其他
Don't blame Alex. He's human, like the rest of us. 不要责怪阿历克斯.他和我们大家一样,也是人.
The first question was difficult, but the rest were pretty easy. 第一个问题很难,但其余的都相当简单.
one-sided:If you say that an activity or relationship is one-sided, you think that one of the people or groups involved does much more than the other or is much stronger than the other. 一边倒的;单方面的
one-sided affair顾名思议,"一相情愿的单相思"啦.
the sight of:一看到,看见
I have been known to faint at the sight of blood. 大家都知道,我看到血就会昏倒.
"swallow"作不及物动词的时候,可以表示"因紧张而做吞咽动作、咽口水".
e.g.Leo swallowed hard and walked into the interveiw. 利奥使劲咽了一口口水,然后走进去面试.
e.g.She swallowed hard and told him the bad news.她使劲咽了一口口水,然后把坏消息告诉他.