美国俚语口头禅100句---part1
日期:2010-01-14 13:41
(单词翻译:单击)
a big fish in a small pond:小地方的大人物
例句:In her hometown, she was a big fish in a small pond,but after she moved to New York, she was just only one among many millions.
在她家乡,她很了不起.可是搬到纽约后,她就不过是芸芸众生之一了.
a stone's throw:一箭之遥
例句: He lives only a stone's throw from here.
他住的地方离这儿只有一箭之遥.
all gone:希望等的"消逝", 物品等的"丢失".
例句:My goodness! My bag is all gone.
天呀!我的包不见了.
Our hopes were all gone.
我们的希望成泡影了.
all for it 对别人的看法或意见"完全同意","完全赞成"
例句: Go ahead with your plan. I'm all for it.
进行你的计划吧,我完全赞成.
as clear as mud 不清晰,混乱
例句:Your explanation is as clear as mud.
你的解释一点都不清晰.
as soft as down 柔软如绒毛
例句:I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning.
我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来.
at full blast:全速地;大规模地
例句:When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard.
当我们去参观时,建筑工地的工作已经全面展开,而且所有的人都在忙碌着.
be crazy about 爱的发狂
例句: I am really crazy about Michael Jackson's rock'n'roll.
我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂.
be for the birds:荒唐可笑的;毫无价值的
例句:Their opinions on art are simply for the birds.
他们对艺术的见解真是荒唐可笑.
beat it:叫人"走开"的口语,和"Be off!差不多,不过比后者更流行.
例句:He kept on bothering me, so I told him to beat it.
他不停地烦我,因此我叫他走开.
beat ones brains (out) 指做事困难,"伤透了脑筋"
例句:I beat my brains (out) to get a job.
为了找寻工作,我伤透了脑筋.
beat sb to the draw 抢先某人行动
例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw.
玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了.
beat someone by miles 远强于某人
例句:When it comes to fishing, I beat him by miles.
讲到钓鱼,我比他棒得多.
before you know it 口语为"很快"
例句:I come back before you know it.
我很快就会回来.
beef 口语上常用来指"抱怨"或"发牢骚",作动词时后面跟about.
例句:Tell me what's your beef?
你抱怨什么?
重点单词