(单词翻译:单击)
“忘记要说啥”在英语口语里能怎么说?
普通口语:forget what to say
地道口语:lose the train of thought
【影视实例】
素材来源:另类童话色彩《灵指神探》
剧情简介:
Ned把Chuck带回了他的店子里,跟她约法三章说两个人绝对不能有肢体上的接触,不然她会丧命。Chuck小郁闷,说我想拥抱你都不行的么?......
Chuck: I can't even hug you? What if you need a hug? A hug can turn your day around.
Ned: I'm not a fan of the hug.
Chuck: Then you haven't been hugged properly. A hug is like an emotional Heimlich: they put their arms around you and give you a squeeze and all your fear and anxiety goes shooting out of your mouth like a big, wet wad and you can breathe again.
Ned: That's fine for someone else to do if I'm choking on something other than emotion, but you can't touch me.
Chuck: So a kiss is out of the question?
Ned: I lost my train of thought.
【台词翻译】
查克:我连抱都不能抱你么?要是你需要拥抱咋办?一个拥抱会让一整天都好起来。
奈德:我这人对拥抱这事儿不感冒。
查克:那你一定没有被好好抱过。一个好的拥抱就像感情的海姆利克氏疗法:人们把双臂环绕着你,用力挤一下,然后你所有湿湿嗒嗒的一大坨恐惧忧虑,都会从你嘴里喷涌而出,然后你就又能自由呼吸了。
奈德:要是我被什么东西而不是什么情绪噎着了,别人这么做还行,但是你还是不能碰我。
查克:那也就不用问能不能吻你了咯?
奈德:我都忘记要说些啥了。
【口语讲解】
lose train of thought
先说一句,超喜欢那段关于拥抱的描述呀,太形象了!
然后呢,lose train of thought是一个固定搭配的习语,意思就是“忘记要说什么、忘记刚在想什么”。“train”火车这个形象在这里用来隐喻人的思维和意识是一系列有序的序列。