(单词翻译:单击)
【场景再现】
Ross因为Julie和Rachel这个单选题烦恼不已,老钱出了个馊主意,让他列个list,列出两人的优缺点以便做出选择。也许解决某些问题时这个list的方法比较科学客观,但是感情真的可以这样选择吗?Rachel发现后很生气,于是事后老钱等其他四人一起讨论。
CHAN: My diary! My diary, that's brilliant. I should have told her it was my diary, she never would have made me read her my diary.
MNCA: You know, that's true. You'd be a great person to have around the day after an emergency.
PHOE: I... I cannot believe Ross even made this list. What a dinkus.
JOEY: Hey, cut him some slack. It was Chandler's idea.
PHOE: What?
MNCA: What?
CHAN: Oh good, I was hoping that would come up. MNCA: This was your idea?
PHOE: What were you thinking?
CHAN: All right, let's get some perspective here, ok? These things, they happen for a reason.
MNCA: Yeah. You!
CHAN: All right, Pheebs, back me up here, ok? You believe in that karma crap, don't you?
PHOE: Yeah, by the way, good luck in your next life as a dung beetle.
【重点讲解】
You'd be a great person to have around the day after an emergency
it's like the old saying "It is easy to be wise after the event"
你总是事后诸葛亮,或者说你总是马后炮。
cut him some slack
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time。放某人一马。