(单词翻译:单击)
“留意咯”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:Look out.
高级口语:Heads up.
【影视实例】
素材来源:《识骨寻踪》
剧情简介:Brannen和Booth一起来到跟踪狂Oliver的家中,不想Oliver一开门就逃,可Booth这么彪悍逮住他当然是举手之劳。这么一逃吧,反而加深了Oliver的嫌疑,真的是他杀了Cleo么?……
【台词片段】
Booth: What the hell are these things? Huh?
Oliver: Miniature lives of the Saints. Okay. I hand them out…
Booth: Heads up,Bones。
Oliver: I hand them out for donations. I’m not a pan handler. Help yourself. I never stalked Cleo.
【台词翻译】
Booth: 这些到底是什么呀?哈?
Oliver: 缩小版的圣像。我负责把它们分发……
Booth: 留意咯,Bones。
Oliver: 我把它们分发出去,然后拿教堂救济。我可不是什么乞丐。随便拿吧。我从没有跟踪过Cleo。
【口语讲解】
heads up
heads up其实是个名词,表示预先的一个警告。比方Jane预先知会了大家老板来了。——The boss was coming and Jane gave all of us a heads up.
这个词组的来源很简单,就是当你留意别人在做什么事情的时候,自然是会抬起头来看。而这个说法在美国比较常用,而且已经渐渐发展成为这个片段中大喊一声 heads up让人留意的用法。其实如果看比较多的体育类题材影视这个词应该会经常听到,篮球啦橄榄球场上传球之前貌似都会叫heads up“接着!!”然后把球扔过去。