影视口语:看着办
日期:2009-05-21 12:58

(单词翻译:单击)

看着办”在英语口语里能怎么说?

初级口语:Just do it when the opportunity is appropriate.
地道口语:see fit

【影视实例】

素材来源:《识骨寻踪》
剧情简介:Brennan虽然争取到了全程参与案件调查的承诺,但她对于上司随便就把自己给借出去的做法相当不满。回到研究所就同Goodman博士争辩,但做领导的说这事儿我说了算……

【台词片段】

Bones: Dr. Goodman, I wish you wouldn’t just give me to the FBI.
Dr. Goodman: As a federally funded institution the Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to our friend in congress which means I loan you out as I see fit. Especially to federal agencies.

【台词翻译】

Bones: Goodman博士,我不希望你就这么随随便便把我交给FBI了。
Goodman博士: 杰弗逊作为一家由联邦政府筹集资金建立的研究所,必须抓住每一个向我们的朋友证明自己价值的机会,就是说经商议决定,我可以视情况把你借给联邦机构配合调查。(领导说话就是一套一套的……)

【口语讲解】

see fit

see fit是个习语,看字面应该也猜得出它的意思,也就是“视(状况)合适”。如果说You can do it as you see fit,其实就是相当于You can do it as you see fit to do.中文里面常说的“你看着办”跟see fit倒是很对应哦!

分享到
重点单词
  • opportunityn. 机会,时机
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用
  • institutionn. 机构,制度,创立
  • loann. 贷款,借出,债权人 v. 借,供应货款,借给