(单词翻译:单击)
“看着办”在英语口语里能怎么说?
初级口语:Just do it when the opportunity is appropriate.
地道口语:see fit
【影视实例】
素材来源:《识骨寻踪》
剧情简介:Brennan虽然争取到了全程参与案件调查的承诺,但她对于上司随便就把自己给借出去的做法相当不满。回到研究所就同Goodman博士争辩,但做领导的说这事儿我说了算……
【台词片段】
Bones: Dr. Goodman, I wish you wouldn’t just give me to the FBI.
Dr. Goodman: As a federally funded institution the Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to our friend in congress which means I loan you out as I see fit. Especially to federal agencies.
【台词翻译】
Bones: Goodman博士,我不希望你就这么随随便便把我交给FBI了。
Goodman博士: 杰弗逊作为一家由联邦政府筹集资金建立的研究所,必须抓住每一个向我们的朋友证明自己价值的机会,就是说经商议决定,我可以视情况把你借给联邦机构配合调查。(领导说话就是一套一套的……)
【口语讲解】
see fit
see fit是个习语,看字面应该也猜得出它的意思,也就是“视(状况)合适”。如果说You can do it as you see fit,其实就是相当于You can do it as you see fit to do.中文里面常说的“你看着办”跟see fit倒是很对应哦!