中式英语之鉴:伴君如伴虎
日期:2009-02-27 13:01
(单词翻译:单击)
360. 自古以来人们就知道“伴君如伴虎”。
[误] people have known that accompanying kings is just like accompanying tigers even since the ancient
times.
[正] People have known that kings and bears often worry their keepers even since the ancient times.
注:第一句译文西方人未必明白其中的含义,而第二句不仅将原文的意思准确表达出来了,还按照英语的习
惯,把君王比作“熊”,十分地道。