中式英语之鉴:一辆白色轿车前来接新郎新娘去教堂
日期:2008-06-07 19:30

(单词翻译:单击)

49. 一辆白色轿车前来接新郎新娘去教堂。


[误] A white car turned up to take the groom and the bride to the church.


[正] A white car turned up to take the bride and the groom to the church.


:汉英两种语言均有各自固定的词序,因此,在翻译时要根据各自的语言习惯进行适当的调整,此处就是一
个很好的例子。之所以将新娘放在

前面,也许是西方文化中“女士优先”的又一体现吧!

又如:“衣食住行”译成英语是 food, clothing, shelter and transportation;

同样,“左顾右盼”翻译成 look right and left。

分享到
重点单词
  • groomn. 马夫,新郎,男仆 vt. 刷洗,照看马,打扮,有意
  • sheltern. 庇护所,避难所,庇护 v. 庇护,保护,隐匿
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具