中式英语之鉴:苦尽甘来
日期:2008-12-17 14:08

(单词翻译:单击)

297. 苦尽甘来。


[误] Sweet comes after bitterness.


[正] After rain comes the sunshine.


:也许是中国人受饮食文化的影响,他们的比喻用“甜”和“苦”;而在天气多变的英国,人们更习惯用“风雨”和“阳光”做比吧!

分享到