中式英语之鉴:错误显然是在你那一边
日期:2008-10-06 21:07

(单词翻译:单击)

234. 错误显然是在你那一边。


[误] The fault clearly lies at your side.


[正] The fault clearly lies with your side.


:在不及物动词 lie 后可接用各种各样的介词,惟含义各有不同,如 Sheets of paper lie about the room.(纸张散满一屋。)The vilage lie across the river.(村庄在河的对岸。)Accusation of theft lay against him.(控他以盗窃罪。)The path lies along a stream.(小路沿溪。)The hot springs lie among pretty scenery.(温泉在风光明媚之中。)The blame lies at his door.(错在他。)A happy future lies before you.(幸福就在你前面。)What mystery lay behind the disappearance of the girl?(少女失踪的后面潜在着什么神秘?)The truth lies between extremes.(真理存于两个极端之间。)He has the MSS lying by him for the next number.(下一期的原稿在他那里。)The charm of travel lies in its new experiences.(旅行的妙趣在于新奇的经历。)The ship is lying off the mouth of the river.(船停在河口以外。)The book lies on the floor.(书在地上。)A white mist lay over London.(伦敦为白雾笼罩。)The person lies under the suspicion of corruption.(那人有受贿的嫌疑。)The choice lies with you.(任你选择。)在 lie 后面接介词 with 时,意为“是...的义务 ”,“是...的责任”,他例如 It lies with you to decide.(决定的责任在你。你有义务来作决定。取决于你。)It lies with you to accept or reject the proposal. (接受或拒绝那个建议就全看你了。)The fault does not lie with the government officials.(责任不在政府官
员。)

分享到
重点单词
  • suspicionn. 猜疑,怀疑
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • accusationn. 控告,指控,非难
  • corruptionn. 腐败,堕落,贪污
  • disappearancen. 消失
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • mistn. 雾,迷蒙,朦胧不清 vt. 使 ... 模糊,蒙上
  • sceneryn. 布景,风景,背景