实用口语:英文初学者的爆笑口误
日期:2008-09-16 22:46

(单词翻译:单击)

刚来澳洲时,学习英文,经常因为混淆的词或概念闹大笑话,下面是亲身经历的几例:

  一、chicken与kitchen

友人在某餐馆做厨房下手,被洋朋友问及其工作时,答曰:“chicken hand”(鸡手),弄得洋朋友莫名其妙,比划了半天才明白是“kitchen hand”。'

  二、pressure和pleasure

语言学校某教师即将离任,我先生紧紧握着他的手,告别兼致谢:“It's a great pressure to have met you.”他想表达的是:“与您相识,深感荣幸。”一字之差却变成了:“与您相识,深感压抑”。

  三、potato还是tomato

先生为顾客做汉堡包,末了问道:“Would you like some potato sauce?”(您要些土豆酱吗?)顾客支吾了半天才说:“不要,谢谢。我倒是想要些番茄酱。”

  四、potty和kettle

邻居来家小坐,我先问她要茶还是咖啡,然后准备去烧水。恍惚记得potty是一种盛水的容器,就对她说:“I just get the potty ready for you.”(我的意思是去给她准备水壶)谁知她竟愣在那里了。一会儿,电水壶叫起来,她才恍然大悟,一脸释然:“Do you mean kettle?”(你说的是水壶啊?)原来potty是尿盆。

分享到
重点单词
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压