中级口译高频翻译考点:基本观点
日期:2008-03-27 11:04

(单词翻译:单击)


基本观点(Basic Viewpoints)

◆发展是硬道理 Development is the main principle

◆深化改革,加强和改善宏观调控 Deepen reform and strengthen and improve macro-control

◆在我国现代化过程中,我们必须始终坚持一手抓物质文明,一手抓精神文明。 In the process of China's modernization, we must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress

◆深化改革为国民经济和社会发展注入了新的活力。 The deepened reform has injected a flow of fresh vitality into our national economic and social development.

◆市场也有盲目性和局限性。 The market is unplanned and has its limitations.

◆国有企业改革是当前经济体制改革的重点。 The reform of state-owned enterprises is the principal task of the on-going economic restructuring

◆我们要继续扩大对外开放,并形成全方位、多层次、宽领域的开放格局。 We must continue an omni-directional, multilevel and wide-range opening to the outside world.

◆国民经济市场化、社会的程度得到明显提高。 The national economy is notably more market-oriented and socialized.

分享到
重点单词
  • ethicaladj. 道德的,伦理的,民族的
  • deepenvt. 使 ... 加深,使 ... 强烈 vi. 加深
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • vitalityn. 活力,生命力
  • principlen. 原则,原理,主义,信念
  • strengthenv. 加强,变坚固
  • modernizationn. 现代化
  • unplannedadj. 意外的;在计划外的;未经筹划的