(单词翻译:单击)
"I am a doctor and I prefer to speak frankly. A person's health is related first to eating, drinking and air. Any kind of development will be nothing if the quality of food, water and air is not good."
“我是一个医生。说实话,一个人的健康首先与吃、喝与空气有关,如果这三样不好,再提什么样的发展都没有用!”
ZHONG NANSHAN, NPC deputy and academic with the Chinese Academy of Engineering
"If reform implemented 30 years ago solved the problem of ideology, then, at present, reform is to solve the problem of interests. Reform at present is actually like cutting our own with a knife, and we all need to be determined and must strengthen our confidence."
“如果30年前的改革是解决意识形态问题,现在则要解决利益问题。改革是调整既得利益,等于拿刀割自己的肉,很痛苦,需要下定决心、坚定信心。”
WANG YANG, NPC deputy and member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee
"My hair has turned white, half because of housing prices and half because of you reporters."
“我头发都白了,一半为了房价,一半为了(你们)记者。”
JIANG WEIXIN, member of the CPPCC National Committee and minister of housing and urban-rural development, responding to media questions about government measures to curb housing prices
"Demolitions are now becoming increasingly terrible. I am willing to ask a question very seriously as a CPPCC National Committee member: Can we not pay so much attention to GDP? Can we choose to slow down the speed of economic development?"
他认为,地方政府通过卖地、强拆来追求GDP代价太大,早晚要还。“我愿意用一个政协委员的身份非常严肃地提出问题,我们是不是可以不要那么重视GDP?我们是不是可以选择减缓经济发展的速度?”
CUI YONGYUAN, member of the CPPCC National Committee and TV host