上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试真题(30)
日期:2013-01-29 13:23

(单词翻译:单击)

第二阶段真题

万里长城据称是唯一可以从月球上望见的地球建筑物,人们可以从位于北京西北75公里以外的八达岭区直接观望到蜿蜒连绵的万里长城。

长城始建于战国时期,以防御北方外族人入侵.统一中国的秦始皇动用了无数人建成了今天的中国长城。

举世闻名的长城全长6,700公里,起始于俯望渤海湾的山海关,止于甘肃省的嘉峪关.两千年来几经修整,是中华民族的历史见证。

万里长城雄伟壮观。古代中国人在没有机械的条件下用双手修建了这样伟大的建筑真是了不起。

参考答案
参考答案

The Great Wall claims to be the only man-made structure on the earth which is visible from the moon. The winding Great Wall can be viewed from the Badaling district, about 75 kilometers to the northwest of Beijing.

It was built during the Warring States period to prevent invasions of nomadic people from the north. The first Qin emperor, who united China into one country, mobilized hundreds of thousands of builders to complete what is known today as the Great Wall of China.

The world-famous Great Wall is 6,700 kilometers long from Shanhaikuan, which overlooks the Gulf of Bo Hai, to Jiayuguan Pass in Gansu province. The wall underwent repeated reconstruction during its 2000-year history, witnessing the historical changes of the Chinese nation.

The Great Wall is magnificent. It is really great that the ancient Chinese constructed such a gigantic structure without any machinery available.

分享到
重点单词
  • nomadicadj. 游牧的,游牧民族的,流浪的
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • reconstructionn. 复兴,改造,再建
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • preventv. 预防,防止
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • constructedvt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct