诗歌翻译:顾太清-《江城子·记梦》英文译文
日期:2022-03-03 10:05

(单词翻译:单击)

江城子·记梦》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。


顾太清·《江城子·记梦》

烟笼寒水月笼沙,

泛灵槎,

访仙家。

一路清溪双桨破烟划。

才过小桥风景变,

明月下,

见梅花。


梅花万树影交加,

山之涯。

水之涯。

淡宕湖天韶秀总堪夸。

我欲遍游香雪海,

惊梦醒,

怨啼鸦。


Jiang Chengzi:

Recording a Dream

Gu Taiqing

Haze envelops the cold water, moonlight envelops the sand.

Floating on a magic raft,

I visit an immortal’s home.

A clear stream all along the way,

The two oars rise and fall, breaking the mist.

Just past the little bridge the scenery changes:

Under the bright moon,

I see blossoming plum trees.


A myriad of blossoming plum trees: their shadows intertwine

To the edge of the hills,

To the edge of the waters.

They fall into the lake’s reflected heaven:

Their loveliness certainly worthy of praise.

I wanted to travel all over the sea of fragrant snow

But startled out of my dream

I blame the cawing crow.

(David McCraw 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到