诗歌翻译:吴藻-《如梦令》英文译文
日期:2021-10-09 14:33

(单词翻译:单击)

吴藻(1799~1862),女,清代著名女曲作家、词人,字苹香,自号玉岑子,浙江仁和(今杭州)人,祖籍安徽黟县。幼而好学,长则肆力于词,又精绘事,自绘饮酒读骚图,又题饮酒读骚图曲。著有《花帘词》一卷、《香南雪北词》一卷、《饮酒读骚图曲》(又名《乔影》)、《花帘书屋诗》等。


吴藻·《如梦令》

玉笛数声何处,

吹尽落梅飞絮。

楼外有红墙,

不把夕阳围住。

春去,春去,

愁杀好花一树。


Ru meng ling

Wu Zao

Whence come these notes of the jade flute

To blow off flying catkins, fallen plums?

Beyond the tower is a red wall

That can't enclose the fading sunlight.

Spring leaves…

Spring leaves…

And grief kills fine flowers of one tree.

(Antony C. Yu 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到