诗歌翻译:柳宗元-《渔翁》英文译文
日期:2016-01-05 13:41

(单词翻译:单击)

小编导读:《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的心境。全诗就像一幅飘逸的风情画,充满了色彩和动感,境界奇妙动人。其中“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”两句尤为人所称道。

《渔翁》 柳宗元

《渔翁》 柳宗元

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。

Fisherman
Liu Zongyuan

The fisherman moors by the west bluff for the night,
He washes with Xiang water in the morn and burns bamboos of Chu.
Mist and fog dissolve upon sunrise, no traces of people seen;
He pushes off with a grunt into the greening waters and hills.
Looking back at the heavens while he glides down in mid-stream,
And clouds are seen casually racing one another past the cliff-tops.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • dissolvevt. 消除,解散,使溶解,解决(问题), 使沮丧 vi
  • mistn. 雾,迷蒙,朦胧不清 vt. 使 ... 模糊,蒙上