二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第65期
日期:2017-09-22 08:40

(单词翻译:单击)

effectively counter the severe impact of the global financial crisis
有效应对国际金融危机的严重冲击
maintain steady and fast economic development
保持经济平稳较快发展
government revenue
公共财政收入
increase for the ninth consecutive year
九连增
Progress is made in key areas of reform
重要领域改革取得新进展
Breakthroughs are made in doing sth.
某方面实现重大突破
write a new chapter in sth
谱写了...新篇章
make timely and decisive adjustments to the focus of macro-control
及时果断调整宏观调控着力点
implement a comprehensive package plan
全面实施一揽子计划
build government-subsidized housing
保障性安居工程
post-disaster recovery and reconstruction
灾后恢复重建
run-down areas
棚户区
Smooth progress is made in major projects
重大工程顺利推进或建成
transport natural gas and electricity from the west to the east
西气东输/西电东送
non-fossil energy source
非化石能源
divert water from the south to the north
南水北调

分享到