二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第58期
日期:2017-09-15 08:26

(单词翻译:单击)

never treat this issue lightly
绝不能掉以轻心
strategic economic restructuring
经济结构战略性调整
industrial transformation and upgrading
产业转型升级
exit mechanism and accompanying policies for outdated production capacity
落后产能退出机制和配套政策
the next-generation IT industry
新一代信息技术产业
build a high-performance broadband information network
高性能宽带信息网
increase the overall carrying capacity of cities and towns
增强城镇综合承载能力
the land on which their homes sit
宅基地
denitration in coal-fired power plants
燃煤电厂脱硝
strengthen prevention and control of particles pollution
深化颗粒物污染防治
deal with desertification and stony deserts
荒漠化、石漠化综合治理
contingency plans for preventing and mitigating natural disasters
防灾减灾应急预案
the strategy of reinvigorating the country through science and education
科教兴国战略

分享到