二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第57期
日期:2017-09-14 08:23

(单词翻译:单击)

improve the investment structure
优化投资结构
nongovernmental investment
民间投资
relax restrictions on market access
切实放宽市场准入
municipal public utilities
市政公用事业
haphazard investment and redundant construction
盲目投资和重复建设
animal husbandry
畜牧业
water conservancy
农田水利
reinforce small reservoirs and faulty and dangerous sluices
小型水库和病险水闸除险加固
reinforce river embankments, clear away silt and dredge waterways
加固河流堤岸,搞好清淤疏浚
We will direct more government spending toward agriculture and rural areas.
财政支出重点向农业农村倾斜
develop an agricultural reinsurance system and a mechanism for diffusing the risk of huge catastrophes
建立农业再保险和巨灾风险分散机制
the household contract responsibility system
家庭承包经营制度
a compensation mechanism for protecting arable land
耕地保护补偿机制
prevent and control animal and plant diseases
动植物疫病防控

分享到