诗歌翻译:秦观-《春日》英文译文
日期:2016-10-25 09:17

(单词翻译:单击)

《春日》是北宋诗人秦观创作的一首七言绝句。诗先从晚上的雨写起。有了晚雨,放晴后的清晨便不同于一般的清晨,诗人的心情也就因之而格外开朗,对景物便充满了爱护与欣赏。这时候,呈现眼前的是经过雨洗的碧瓦,格外苍翠,闪动着湿润的光芒;更可爱的是花:芍药花残留着雨珠,蔷薇花娇柔地斜倚着。诗随着诗人的心情用上了拟人化手法,于是花草也显得多情善感,表现得十分细腻。

《春日》 秦观

《春日》 秦观

一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。

A Spring Day
Qin Guan

Last night soft thunder mixed with myriad streaks of rain;
Now in the sun tiers of glazed tiles are a bright green.
The affectionate peonies are in spring tears
While the roses lie languishing on the morning twigs.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到