诗歌翻译:朱敦儒-《朝中措·先生筇杖是生涯》英文译文
日期:2016-08-26 09:00

(单词翻译:单击)

《朝中措·先生筇杖是生涯》是宋代词人朱敦儒创作的一首词,全词表现了一种出尘旷达的悠闲境界。“筇杖”是全词的一条贯串线,词人紧紧抓住这一意象,将自己的思想情感寄托其中、熔铸其内,使主体意识得到了集中而充分的表达。

《朝中措·先生筇杖是生涯》 朱敦儒

《朝中措·先生筇杖是生涯》 朱敦儒

先生筇杖是生涯,
挑月更担花。
把住都无憎爱,
放行总是烟霞。

飘然携去,
旗亭问酒,
萧寺寻茶。
恰似黄鹂无定,
不知飞到谁家。

Measures at Court
Zhu Dunru

In my wandering life my bamboo cane will bear
Moonbeams and flowers fair.
Staying, I've no dislike or love,
Leaving, there's rainbow cloud above.

Roaming, I'll drink wine in a shop
And tea in a temple where I stop.
Like an oriole in flight,
None knows where I'll alight.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到