诗歌翻译:张志和-《渔歌子》英文译文
日期:2015-11-04 09:34

(单词翻译:单击)

小编导读:《渔歌子·西塞山前白鹭飞》是唐代诗人张志和的一首词。这首词开头两句写垂钓的地方和季节。这两句里,出现了山、水、鸟、花、鱼,勾勒了一个垂钓的优美环境,为人物出场作好了铺垫。词的后两句写烟波上垂钓。尾句里的“斜风细雨”既是实写景物,又另含深意。这首词通过对自然风光和渔人垂钓的赞美,表现了作者向往自由生活的心情。

《渔歌子》 张志和

《渔歌子》 张志和

西塞山前白鹭飞,
桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,
绿蓑衣,
斜风细雨不须归。


A Fisherman's Song
Zhang Zhihe


In front of western hills white egrets fly up and down
Over peach-mirrored stream, where perches are full grown.
In a broad-brimmed blue hat
And green straw cloak, I'd fain
Go fishing careless of the slanting wind and rain.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • carelessadj. 粗心的,疏忽的 n. 不关心的,粗心的[反]a