口译资料:常用谚语(4)
日期:2010-08-03 14:11

(单词翻译:单击)

41.One never loses anything by politeness.

礼多不吃亏;礼多人不怪。

42.Hold fast when you have it.

手中之物应紧握。

43.There are as good fish in the sea as ever came out of it.

海中好鱼取不尽(指:虽然失去一个机会,还有很多机会)。

44.Many a slip (many things fall) between the cup and the lip.

酒杯来到嘴唇边,得饮与否未可知;物未到手前,未能算己有;凡事难以十拿九稳。

45.It is an ill wind that blows nobody good.

使人人倒霉的风才是恶风;此失则彼得;害于此则利于彼;没有使所有的人都受害的坏事。

46.Health is better than wealth.

健康胜于财富。

47.Health is happiness.

健康便是幸福。

48.A good healthy body is worth more a crown in gold.

健全的身体比金冕更有价值。

49.A sound mind in a sound body.

健康的思想寓于健康的身体。

50.A light heart lives long.

心胸开朗,使人寿长。

分享到