(单词翻译:单击)
2015考研英语暑假复习已经过去,考生们在考研英语暑假复习期间是否有提高自己的考研英语水平呢?为帮助大家在接下来的日子里更轻松地复习,小编将为大家分享考研英语中的长难句如何拆分和翻译。
People with a grasp of the law of conservation of energy are, however, skeptical in their turn of these positions and doubt that the pause is such good news. They would rather understand where the missing heat has gone, and why- and thus whether the pause can be expected to continue.
考研英语词汇突破:grasp 理解
law of the conservation of energy 能量守衡定律
Position 观点,态度
in their turn 轮到他们
be skeptical of sth = don’t believe in sth 质疑某事
考研英语参考译文:那些理解能量守衡定律的人也相应的表达了他们对于以上观点的质疑。他们不相信这种放缓是一个好消息。他们知道丢失的热量去了哪里以及为什么会这样,从而知道这次放缓是否可持续
The most likely explanation is that it is hiding in the oceans, which store nine times as much of the sun’s heat as do the atmosphere and land combined.
考研英语参考译文:最有可能的解释就是这些热量藏在了海洋里。海洋里所储存的太阳的热量是大气和大陆所储存的热量的九倍。
But until this week, descriptions of how the sea might do this have largely come from computer models.
考研英语参考译文:但是直到这周,对于海洋如何储存更多热量的描述大多来自计算机模型。
Now, thanks to a study published in Science by Chen Xianyao of the Ocean University of China, Qingdao, and Ka-Kit Tung of the University of Washington, Seattle, there are data.
考研英语参考译文: 现在,一篇科学杂志上发表的文章向我们表明,这件事情是有数据支持的。
Dr Chen and Dr Tung have shown where exactly in the sea the missing heat is lurking.
考研英语参考译文:两位博士向我们展示了丢失的热量在海洋中的准确位置。
考研英语背景阅读:过去15年地球变暖的速度明显放缓,令科学界困惑不已。中美科学家在美国期刊《科学》报告说,可能是因为许多热量被存储到了大西洋和南大洋深处,这一变暖减缓现象还将持续15年左右。该报告的作者之一、中国海洋大学的陈显尧教授表示,由于人类大量排放温室气体,过去150多年中全球气温一直在持续上升。