(单词翻译:单击)
1. 这两个词均可表示学习,有时可互换。如:
He is learning [studying] English. 他在学英语。
2. 两者在含义上的区别主要是:
(1) learn 虽然可指学习的过程,但更侧重指学到的成果,因此常译为学到、学会;而 study 则侧重指学习过程。如:
He studied hard and learned English very well. 他努力学习,把英语学得很好。
(2) learn 多用于学习的初级阶段或带有模仿性的操作技艺等;而 study 则常用于较高深或周密的研究。如:
I had to learn a trade at the age of seven. 我在 7 岁时就不得不去学做生意。
This question should be carefully studied. 这个问题必须认真研究。
3. 习惯表达上的差异:
(1) 下列情况,一般只用 learn:
a. 用于 learn from,表示向……学习。如:
We must learn from each other. 我们必须互相学习。
b. 后接不定式,表示学会(学习)做某事。如:
He’s learning (how) to drive a car. 他在学习开车。
You ought to learn (how) to be patient. 你必须学会耐心。
注:有时可接动名词(主要是指技艺或技术方面的动名词)。如:
She learns to swim [swimming]. 她学习游泳。
c. 用于某些谚语。如:
Live and learn. 活到老,学到老。
Never too old (late) to learn. 再老(晚)也能学。
Soon learnt, soon forgotten. 学得快,忘得快。
(2)下列情况,一般只用 study:
a. 表示在某校学习。如:
He is studying at Beijing University. 他在北京大学学习。
b. 用于祈使句或与 hard 连用。如:
Study hard and make progress every day. 好好学习,天天向上。
(3) 用于某些习语。如:
study late into the night 学习到深夜
study into the early morning hour 学习到凌晨
4. 其他用法区别:除表示学习外,learn 还表示听说、得知等义;study 还表示打量、仔细看等义。此时两者显然不能互换。如:
I’m sorry to learn of [about] your illness. 听说你病了,我很难过。
They studied the stranger curiously. 他们好奇地看着这位 陌生人。
引用地址:http://www.yywords.com/Article/201101/1748.html