位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一讲 > 正文
每日一讲(5.26):You could talk the pants off of a&
日期:2008-05-26 10:04

(单词翻译:单击)

You could talk the pants off of a policeman. (You could talk a dog out of a meat truck.)


中国有句俗谚是「舌灿莲花」,上面这句话就是这个意思。原句是You could talk the pants off a
policeman.「你可以说服警察把裤子脱下来。」执勤中的警察的裤子都能被你给骗下来,想来你一定是辩才无碍。而片中将这句稍加变化,玩起文字游戏,改成把说服狗狗离开一台装满肉肉的货车,这可又是另一个境界了!说服人容易,要说服听不懂人话的狗,这可是最高境界啊!

分享到