2014年12月英语四级(第1套)听力真题 短文(1)
日期:2015-11-02 11:47

(单词翻译:单击)

Scientists understand how twins are born.
科学家明白为什么会出现双胞胎。
Now though, they are trying to explain how being half of a biological pair influences a twin's identity.
尽管如此,他们还是在试图解释一个问题——双生子中的某一个是怎么影响他们这一对双胞胎的一致性的。
They want to know why many identical twins make similar choices even when they don't live near each other.
科学家们想了解很多同卵双胞胎会做出相似决定的原因,为什么就算双胞胎相隔甚远,也依然如此?
For example, Jim Springer and Jim Louis are identical twins.
比如吉姆·施普林格和吉姆·路易就是一对同卵双胞胎。
They were separated when they were only 4-month old.
他们在只有四个月大时就被分开了。
The two Jims grew up in different families and did not meet for 39 years.
两个吉姆各自在不同的家庭长大,39年以来都未曾谋面。
When they finally met, they discovered some surprising similarities between them.
他们最终相见时,发现共同之处出奇地多。
Both men were married twice.
他们俩都结过两次婚。
Their first wives were named Linda, and their second wives were both named Betty.
而且第一任妻子都叫琳达,第二任妻子都叫贝蒂。
Both twins named their first sons James Allen.
他们都给自己的第一个孩子取名叫詹姆斯·艾伦。
Scientists want to know what influences our personality.
科学家想了解,究竟是什么在影响着我们的个性。
They study pairs of identical twins who grew up in different surroundings, like Jim Springer and Jim Louis.
他们研究一对对像吉姆·施普林格和吉姆·路易一样,在不同环境下成长的同卵双胞胎。
These twins help scientists understand the connection between environment and biology.
这些双胞胎帮助科学家了解环境和遗传之间的关系。
Researchers at the University of Minnesota, studied 350 sets of identical twins who did not grow up together.
明尼苏达大学的研究者对350对同卵双胞胎进行了研究,他们都没有一起成长。
They discovered many similarities in their personalities.
他们发现了这些双胞胎个性中的许多相似之处。
Scientists believe that personality characteristics such as friendliness, shyness and fears are not a result of environment.
科学家认为,诸如友善、害羞、恐惧等性格特征都并非环境作用的结果。
These characteristics are probably inherited.
这些特征很有可能是遗传而来。
Scientists continue to study identical twins because they are uncertain about them and have many questions.
科学家仍在继续对同卵双胞胎的研究,因为仍然存在很多不确定的地方,存在很多问题。
For example, they want to know "Can twins really communicate without speaking?"
比如他们想知道“双胞胎不说话就能交流吗?”
"Can one twin really feel another twin's pain?"
“其中一个双胞胎真的能感受到另一个孪生子的痛楚吗?”
Perhaps with more research, scientists will find the answers.
随着越来越多的研究,科学家可能会找到答案。

分享到
重点单词
  • friendlinessn. 亲切;友谊;亲密
  • environmentn. 环境,外界
  • uncertainadj. 不确定的
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • communicatev. 交流,传达,沟通
  • identityn. 身份,一致,特征
  • characteristicsn. 特性,特征;特质;特色(characteristi
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • identicaladj. 相同的,同一的