2008年大学英语四级翻译轻松练:第九期
日期:2008-10-01 22:36

(单词翻译:单击)

  一.词汇层次
  仔细分析自改革以来的四级翻译题,发现句句贴近生活,源于生活。因此了摘一些贴近大学生生活的词汇。
  (五)社会热点类  
  Net citizen 网民
  Off line 下线
  New Human Being 新新人类
  Online love affair 网恋
  Online trading platform 网上交易平台
  People oriented/ people foremost 以人为本
  Pioneering spirit 首创精神
  Preserve the ecological environment 保护生态环境
  Prime time 黄金时段
  Puppy love 早恋
  Rate of unemployment 失业率
  Rural population 乡村人口
  Self-protection awareness 自我保护意识
  Self-service ticketing 无人售票
  Shopping online 网上购物
  Single parent family 单亲家庭
  Surf the internet 网上冲浪


  二.语句层次
  3.倍数表示句型
  ①形式一:主语+be+倍数+that of+被比较对象或as+形容词+as+被比较对象
  例:By that time we shall________________(生产的粮食将比2006年增加了3倍)。
  答案:produce four times as much grain as we did 2006
  (本题考察倍数表达法,倍数表达法要分清是原来的几倍,此题“增加了3倍”即是原来的四倍,另外,as…as中间要用形容词原型。)
  ②形式二:主语+increase/rise/attain+(to)倍数+compared with+被比较对象
  例:The new buiding’s area_________________(将是旧楼的两倍)。
  答案:will be attain to 2 times of the old one
  (本题考察倍数表达法,of引出比较的对象,one指代前面出现过的building,翻译的时候要顾及到句子的前后,不要只看所要填的部分)。
  ③形式三:主语+increase+(by)百分数+compare with
  例:The output of June in our factory ________________(比5月份的产量增加了150%)
  答案:increase by 150% compared with that of May
  (本题考察倍数表达法,句型increase by …compared with,that代指output,that的这种用法在倍数表达句子中常用到。)  
  1. The average income of the staff has been ______________(与去年相比增加了50%)
  2. The size of the newly broadened square __________________(是以前的四倍大)
  3. After the new technique was introduced,the factory_______________(2000年能生产的卡车是往年的两倍)
  答案:   
  1.increased by 50 percent compared with last year
  2.is four times that of the previous one
  3.produced twice as many trucks in 2000 as the year before

分享到
重点单词
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • environmentn. 环境,外界
  • techniquen. 技术,技巧,技能
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • ecologicaladj. 生态的,生态学的
  • awarenessn. 认识,意识,了解