秘鲁前总统阿尔贝托·藤森被释放
日期:2023-12-08 10:00

(单词翻译:单击)

C_qABsgV!gihuqVD4zVAeU=mbz36#)y1Cg%

Hello, I'm Russian Hasty with the BBC News.

Y;s_irdmb,4_TYs*znaK

大家好,我是拉歇尔·哈斯特,欢迎收听BBC新闻D@8%7L],&C~

cQG35HEksy.p~_I97

The former president of Peru Alberto Fujimori has been freed after serving more than 15 years in jail for corruption and human rights violations during his time in office.

j5(cXNEL3@WNF)j3]o

秘鲁前总统阿尔贝托·藤森因在任期内腐败和侵犯人权而在监狱服刑15年以上,现已获释j#Yp~8g)ELlvqD3_-

wJ_%JiLB!THM+MA6

Mr. Fujimori remains a highly divisive figure in Peru for his role in defeating a powerful rebel group in the 1990s.

4K_6sOS(D_[vh

20世纪90年代,藤森在击败一个强大的反叛组织的过程中发挥了重要作用,因此他在秘鲁仍然是一个极具争议性的人物4x%ai]Wa[J

@!tNqMe!t*o=![

Leonardo Russia reports.

&gzw0FZXeNg7EM

列奥纳多·拉歇尔报道Ql&A1ch8s7M-r,l^

=u6p;v]bck.Bg

Mr. Fujimori, who's 85 was released early after the constitutional court reinstated the presidential pardon issued 6 years ago.

rMNI31RHZvVtL@*d7#

宪法法院恢复6年前发布的总统特赦后,现年85岁的藤森提前获释dZ4hd(rv~5

c9FH1QTlQbBxC51

Hundreds of his supporters have been waiting patiently for hours, surrounded his car as he left Lima's Barbadillo prison, waving flags and chanting loudly.

82TO!5qaQ0

数百名他的支持者已经耐心地等待了几个小时,当他离开利马的巴尔瓦迪略监狱时,他们包围了他的车,挥舞着旗帜,大声高呼口号RN9o)-Y)7|;z3Ku

%g@ss[*[[EJcbUNIdSJf

Mr. Fujimori left the compound wearing a face mask supported by two of his children Kenji and Keiko Fujimori, who lost the last presidential election by a narrow margin.

K)ur-VCK%Bv2jYu0Mk

藤森离开监狱时戴着口罩,他的两个孩子藤森贤二和藤森惠子陪伴着他,后者在上次总统选举中以微弱优势落败IQgJ%=N29BtEix

7%dhF~~Tzp

Many praised the former president for crushing the Shining Path rebel group in the 1990s.

f[YJhSkUi6bO8usBE-V

许多人称赞这位前总统在20世纪90年代粉碎了“光辉道路”叛军组织)29e[3_~0)YJ_o+n&KDw

2GSj2z.U(oJ4enN

Others say Alberto Fujimori committed widespread abuses and often targeted innocent people in rural areas for their alleged support to the guerrillas.

=(7e-h@2MbD76f

还有人说,阿尔贝托·藤森犯下了广泛的虐待行为,经常以农村地区无辜的人为目标,因为他们被指控支持该游击队z1vIBY3Uc3JdaX

7VkqWTpwIO=L#iff

Israel's foreign minister Eli Cohen has sharply criticized this UN secretary general after he appealed to the Security Council to help avert a humanitarian catastrophe in Gaza.

4ms;Eb,7mCd

以色列外长伊莱·科恩严厉批评了联合国秘书长,此前他呼吁安理会帮助避免加沙发生人道主义灾难dQ^nGJ&y(~

RZzs.Z5T5BhSw

Antonio Guterres has called for a ceasefire and said the situation was rapidly deteriorating.

BP,R%2+c,yo;EKzS+8

安东尼奥·古特雷斯呼吁停火,并表示局势正在迅速恶化Vqf9VO97cK^fk;i%a

szx8D7c-n%r7m;

Legislation to provide billions of dollars in new assistance for Ukraine and Israel has been blocked by republican members of the US Senate.

-!7*-6lj3~

向乌克兰和以色列提供数十亿美元新援助的立法遭到美国参议院共和党议员的阻挠IfGf2#VLQ0zx^

CyWJ&6.jcCqoxN0ZTw

They're insisting on more funding for tougher immigration control at the US border with Mexico before any other foreign assistance is given.

YqF%eA)zT_gDvPg=C

他们坚持在给予任何其他外国援助之前,应该先为美国与墨西哥边境更严格的移民控制提供更多资金X1iyOrF!]q|

-Wxx3W^P^Lph

The Senate majority leader Chuck Schumer expressed his frustration.

5H%(WkYb+Qsx3

参议院多数党领袖查克·舒默表达了他的失望之情ne|yHFO4UP*

N,A(_cmqe,c%%X033dK&

Tonight is a sad night in the history of the Senate and in our country.

m8~y1x!yAZ

在参议院和我们国家的历史上,今晚是一个悲伤的夜晚gEFQ]r~Pr.4|qJ

yf)rscSHa%

Republicans in the Senate do not get serious very soon about a national security package.

=IB;KPIwS%Eyj

参议院的共和党人没有及时认真地对待国家安全一揽子计划i[Uue(rMw&hAG&o_4

&1+nZ-V=%4o|V^8

Vladimir Putin is going to walk right through Ukraine and right through Europe.

d34O1OkI2_tFrM1

弗拉基米尔·普京将横踏乌克兰和欧洲yTTZAo7zs4~]~.!At=

N+As*coRfMO

The Rwandan government has threatened to withdraw from a deal with Britain that would enable the UK to send asylum-seekers to Rwanda if it does not respect international law.

xVwKYAfY5zn6rRLSkL&

如果英国不尊重国际法的话,卢旺达政府威胁要退出与英国的一项协议,该协议将使英国能够向卢旺达派遣寻求庇护者VIWH~c5NB|Qjv

EnfszE.P7NGEp+64tk!

The Rwandan foreign minister said it was crucial for both Rwanda and the UK to uphold the strictest legal norms.

T6E2W6T;QG%a#1

卢旺达外交部长表示,对卢旺达和英国来说,维护最严格的法律规范至关重要_a~ghgJk;A2|i

jEC)L7v6voazSvg

Manny Jones is in Kigali.

6mK7.P~|mm

曼尼·琼斯在基加利报道qe@2XEJDRN89KXr

x7![qmtf*AL+&)5lIz

After having its human rights record challenged in British courts, Rwanda is now the one emphasizing the need for the UK to adhere to international law.

OEYfKY^rU8OCFUj

在其人权记录在英国法院受到挑战后,卢旺达现在强调英国需要遵守国际法4k7%Bo11J,BK-U4l)^mN

1GYgue!n1Rrmf!

Vincent Biruta says it's always been important to both Rwanda and UK that the partnership meet the highest standards of international law.

%lD.&h^e__@uxCO#Da

文森特·比鲁塔表示,对卢旺达和英国来说,两国之间的合作符合国际法的最高标准一直是很重要的^8;ze7.]x==S2

UEWB@X9a.o]Y9dh

He added that without lawful behavior by the UK, Rwanda wouldn't be able to continue with their migration partnership.

1z+er&|Wkzq

他补充说,如果英国不遵守国际法,卢旺达将无法继续他们之间的移民伙伴关系0q~0)ZLATlD-aphXP4

+BLN|o5Y3d

The statement comes as the British government published emergency legislation aimed at showing up its Rwanda asylum policy, which was ruled unlawful by the Supreme Court last month.

3B~~J+,R+xL8Yx5ARD!

这份声明发表之际,英国政府发布了旨在展示其卢旺达庇护政策的紧急立法,该政策上个月被最高法院裁定为非法MC,SC[7x&ZzM(~t,Q9

xjn1fL6-Oi@QUJxjC

World news from the BBC.

]v@DDH[H,I2~jz

BBC世界新闻7@^KX|)-TE,E8BD~

u*shM@#AIczel.k4%^~~Gze9E9WX]txA~R+cJp-3x*&dEZp45k7*X.
分享到