(单词翻译:单击)
BBC News with Sue Montgomery.
苏·蒙哥马利为您播报BBC新闻
A judge in New York has ruled that Donald Trump committed financial fraud when he was building his property empire.
纽约一名法官裁定,唐纳德·特朗普在建立他的房地产帝国时犯有金融欺诈罪
Arthur Engoron said the former president repeatedly exaggerated his wealth to get cheaper loans and insurance premiums.
Arthur Engoron说,这位前总统一再夸大自己的财富,以获得更便宜的贷款和保险费
Mr. Trump had denied wrongdoing. Sarah Smith reports.
特朗普否认有不当行为
Donald Trump basically exaggerated his wealth by over $2 billion by lying about what his buildings, hotels, golf clubs were worthy, even vastly exaggerated the size and the value of his own apartment in New York.
唐纳德·特朗普基本上将自己的财富夸大了20多亿美元,他谎报了自己拥有的房产、酒店和高尔夫俱乐部的价值,甚至极大地夸大了自己在纽约的公寓的面积和价值
And now this case will now go forward to a civil trial in New York next week over other charges of fraud relating to the Trump Organization.
现在,这起案件将于下周在纽约进行民事审判,优先于与特朗普集团有关的其他欺诈指控
If found guilty, he could be facing a $250 million fine.
如果被判有罪,他可能面临2.5亿美元的罚款
And this is quite separate from the criminal cases, the four different criminal cases that Donald Trump's also facing.
这与唐纳德·特朗普同样面临的四起不同刑事案件是完全不同的
President Biden has joined a picket line in Detroit urging car workers to stick with their strike.
拜登总统加入了底特律的示威队列,敦促汽车工人坚持罢工
Mr. Biden told strikers they deserved a big pay rise and that it was time for manufacturers to step up.
拜登告诉罢工者,他们值得大幅加薪,现在是制造商做出努力的时候了
Donald Trump is also expected to travel to Michigan on Wednesday to speak to workers. Here's Garior Donahue.
预计唐纳德·特朗普也将于周三前往密歇根州向工人发表讲话
The problem for Joe Biden here is that his green agenda in some ways is coming up against the union's agenda, because he wants more electric vehicles, et cetera.
乔·拜登面临的问题是,他的绿色议程在某些方面与工会的议程是相悖的,因为他想要更多的电动汽车,等等
That means battery plants where there are less union representation, though this is the sort of constituency he needs to prop up.
这意味着需要更多的电池厂,而电池厂里的工会代表又比较少,不过他需要支持这些选民
Those auto workers and other blue collar workers in places like Michigan are absolutely crucial to his reelection.
密歇根等地的汽车工人和其他蓝领工人对他的连任选举至关重要
Donald Trump has gone on the front foot again today.
今天,唐纳德·特朗普再次站在了前面
He said Joe Biden is letting your jobs go.
他说乔·拜登会让你们丢掉工作
I will save your jobs. He says I will make you rich. This is promised to the auto workers.
我会保住你们的饭碗
The speaker of Canada's parliament Anthony Rota is stepping down days after hailing a former Nazi soldier from Ukraine as a Canadian hero.
几天前,加拿大议会议长安东尼·罗塔称赞一名来自乌克兰的前纳粹士兵为加拿大英雄,现在该议长已辞职
Members of parliament in Ottawa gave Yaroslav Hunka, who's 98 a standing ovation during a visit last week by president Zelensky.
上周泽连斯基总统访问渥太华时,渥太华国会议员为98岁的雅罗斯拉夫·亨卡起立鼓掌
Mr. Rota announced his resignation in parliament.
罗塔在议会上宣布辞职
I reiterate my profound regret for my error in recognizing an individual in the House during the joint address to parliament of president Zelensky.
在泽连斯基总统向议会发表联合讲话期间,我对自己在众议院上对某人表示认可的错误再次深表歉意
That public recognition has caused pain to individuals and communities, including the Jewish community in Canada and around the world in addition to survivors of Nazi atrocities in Poland.
这种公开认可给个人和社区带来了痛苦,包括加拿大和世界各地的犹太人社区,以及波兰纳粹暴行的幸存者
France's special envoy to Lebanon has warned that international assistance could end if the country's rowing politicians fail to elect a new president soon.
法国驻黎巴嫩特使警告说,如果该国争吵不休的政客们不能尽快选出新总统,国际援助可能会停止
Jean-Yves Le Drian told Lebanese media that France, the US, Qatar and Saudi Arabia are becoming increasingly frustrated with the political deadlock.
让-伊夫·勒德里安告诉黎巴嫩媒体,法国、美国、卡塔尔和沙特阿拉伯对黎巴嫩的政治僵局越来越感到失望
Lebanon's been without a president since last October. BBC news.
自去年10月以来,黎巴嫩一直没有总统