(单词翻译:单击)
BBC News.
BBC新闻
Russia's Defense Ministry says the flagship of its Black Sea Fleet Moskva has sunk, a day after Ukraine said the cruiser had been hit by its missiles.
俄罗斯国防部称,莫斯科黑海舰队旗舰沉没,此前一天,乌克兰称这艘巡洋舰已被它的导弹击中
The sinking happened while she was being towed back to port in stormy weather.
这艘船是在暴风雨中被拖回港口时沉没的
Earlier, the Ministry reported the Moskva had been badly damaged by fire and explosion.
早些时候,俄罗斯国防部报告称,“莫斯科”号遭到了大火和爆炸的严重破坏
Ukraine's President Volodymyr Zelenskyy has said that European countries still buying Russian oil and gas have blood in their hands.
乌克兰总统泽连斯基表示,仍在购买俄罗斯石油和天然气的欧洲国家手上沾满了鲜血
He told the BBC that energy payments were funding Russia's war machine, allowing civilians to be killed.
他对BBC说,购买能源的款项为俄罗斯的战争机器提供了资金,导致平民被杀害
The Director of the CIA William Burns has described Russia as a dangerous but declining world power with a leader stewed in grievance, ambition and insecurity.
中央情报局局长威廉·伯恩斯称俄罗斯是一个危险但正在衰落的世界强国,其领导人饱受不满、野心和不安全感的困扰
He said President Putin retained an almost mystical belief that his destiny was to restore Russia's sphere of influence.
他说,普京总统保持着一种几乎令人难以理解的信念,即他的使命是恢复俄罗斯的势力范围
A former British national who joined the Islamist State group in Syria has been found guilty of the murders of four Americans at a trial in the U.S.
一名加入了叙利亚伊斯兰国组织的前英国公民在美国的一场审判中被判谋杀四名美国人罪名成立
El Shafee Elsheikh, a Sudanese-born Londoner, was part of an IS militant cell, dubbed the Beatles by hostages because of their British accents.
出生在苏丹的伦敦人埃尔·沙菲·埃尔谢赫曾是伊斯兰国激进组织的一员,因为他们有英国口音,人质将他们称为“披头士”
The world's richest man, Elon Musk, has launched a hostile takeover bid for Twitter, offering to buy the social media firm for more than 40 billion dollars.
世界首富埃隆·马斯克对社交媒体公司推特发起了一场恶意收购,出价超过400亿美元
He said he wanted to unlock the extraordinary potential of Twitter as a platform for free speech around the world.
他说,他想要释放推特作为全世界的言论自由平台的非凡潜力
Twitter's share price immediately soared at the news.
消息一出,推特的股价立即飙升
Some major shareholders have already rejected the proposal.
一些大股东已拒绝了这一提议
The UN World Food Program has dispatched 47 trucks with humanitarian aid to the troubled northern Tigray region of Ethiopia.
联合国世界粮食计划署派遣了47辆载有人道主义援助物资的卡车前往埃塞俄比亚北部动荡不安的提格雷地区
The WFP tweeted that the convoy had had a smooth journey so far.
世界粮食计划署在推特上称,到目前为止,车队行进顺利
BBC News.
BBC新闻
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容