BEC初级真题第3辑精听:Test1-Part Four(1)
日期:2014-09-28 16:00

(单词翻译:单击)

Woman: Good afternoon,and welcome to Working Day. Today we're going to meet George Johnson, Managing Director of Media-X, an investment company always in the news these days, Hello, George, welcome to the programme.
女:下午好,欢迎来到工作日。今天我们要会见的是Media-X公司的董事总经理乔治·约翰逊,这家投资公司最近总是在新闻中出现。你好,乔治,欢迎来到我们的节目。
Man: Hello, Sarah.
男:你好,莎拉。
Woman: First of all, a question I'm sure you're often asked. Why is the company called Media-X? Has it got anything to do with film or television?
女:首先,我相信你经常听到这个问题。这家公司为什么叫Media-X?它和电影或电视有关吗?
Man:Not really. But we wanted to get away from the serious image of money and banking, and wanted something that people wouldn't forget. We also considered names connected with e-commerce and the internet, but in the end we decided we wanted something more general. And Media-X seemed a good choice.
男:没有。但我们想摆脱货币和银行业的严肃形象,想要一些人们容易记住的东西。我们也考虑过与电子商务和互联网相关的名字,但最终我们决定要取普通一些的名字。而Media-X似乎是个不错的选择。
Woman: Interesting. Now let's get on to what Media-X actually does. You were one of the first in the business to provide financial as well as technical advice, weren't you, for new internet and software companies?
女:有趣。现在让我们来看看Media-X的实际经营内容。你是第一个为新兴的互联网和软件公司提供财务和技术咨询的公司,不是吗?
Man:Well, I wasn't as far-sighted as a lot of people, especially in America. When I first heard about the internet in nineteen ninety-one, I thought it would be only used for education. But I actually decided to set up Media-X the following year, when I realised that new software was already making it easier to use. So I suppose that was quite early on - compared to most other Europeans,that is.
男:嗯,我没有很多人那么有远见,尤其是在美国。当我在1991年第一次听说互联网的时候,我以为它只会用于教育。但实际上第二年我决定建立Media-X,当时我意识到新的软件已经让互联网变得好用。所以我认为与其他欧洲人相比,这算是很超前了。就这样。
Woman: But what about before that? Tell us something about your early career.

女:但是在那之前呢?给我们讲讲你早年的工作吧。

分享到
重点单词
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • technicaladj. 技术的,工艺的