第05集:老子
日期:2024-08-05 16:32

(单词翻译:单击)

3mWX#B1yx|i#fk]yX^%b49Ok2*R]+C

Kong Qiu(Confucius), the historical Chinese saint, is considered to be the greatest teacher of China.

7*sGDzyF4mk

东方圣人孔子,被中国人称为最伟大的老师KY.R%~R7!Z~

b|;KT@u%&Dz7EmX

His teacher was Lao Tzu.

ggFm5*#Hmh4qEn

他的老师就是老子X5w)v!(j@V+1(PuW#

QjZg+ILYu5dBJAe=Qu

Kong Qiu said that Lao Tzu was a dragon who hid in the clouds.

+zpW|M-1_zoV6HB

孔子称颂老子像一条神龙,隐藏在云雾之中%t|%2~KS&syN

B.*gu_t^C%.x

He learned from Lao Tzu all his life but could not understand all his great wisdom.

u)v#e9~!3!TB6vH

孔子用一辈 子的时间跟他学习,也不能完全领悟他的伟大和智慧bRw23d[m|Mg|A^rcOI;;

&QkgIO22z2y[w

2,500 years later, his work has been translated into many foreign languages.

mgDu|kwX-(#pv

2500 年后,老子的著作成为被翻译成最多语言的中国读物!.lsR9U6VUhs7jv

ceA,^VeupgvZh%

Lao Tzu believed that people should learn from nature and keep a harmonious relationship with nature.

N9]#Ll~&SE~Hn6_T

老子认为人类要向自然学习,注意保持天地万物的和谐发展0RgV*dcTFon5

80f+^unbKS[!

Beside a river, Lao Tzu told Kong Tzu that a saint should act like flowing water.

FvLxedT-.syZ)W^

在黄河边,老子告诉孔子,圣人应当像眼前的流水;

v4[Fj#qN7BeZr=i*r#

Water gives life to others but does not fight with others.

F|=A|n)VcLH=

水善于滋养万物,而不与万物争夺利益lJ4k^v_+6,O~

K^C#P#wVlLANHSA(CWtz

A saint makes no error and no one hates him.

%v-U78lO3je(V;DFu

所以,圣人没有过失,也没有人来怨恨他,

~=QtCp%q!GUg

Therefore, he can make great achievements.

FM8fTfBniUB

他才能成就大业;&zs7I1nk(Bw

wzK]#~SZw3

In China, Lao Tzu is considered the elite of teachers.

V&JDtkUGZmO=

在中国,老子被认为是师祖|V%1;6K2qvxioDg

jw)6^icuiAP7]3O(Yz(W%wj38U0DaUv-A5T*7_J+uu15~-F%Ot]H_%.=8VS
分享到