如何在压力下进行团队沟通? (1)
日期:2023-10-03 10:20

(单词翻译:单击)

.!gOS18r8bL3I5+uIeN;FO;MDDjAv|UYzG

Welcome to HBR On Leadership, case studies and conversations with the world’s top business and management experts, hand-selected to help you unlock the best in those around you.

0%,[0SgmzJ@o|t]-)F]

欢迎来到《哈佛商业评论--领导力》,本节目为大家提供世界顶级商业管理专家的案例研究和精彩对话,精心挑选内容,帮助大家发掘身边人的最佳品质yG,q-r^#duMq3tGU|

,vWz~SaF9QshAr9

Captain Michael Davidson, of the container ship SS El Faro , was determined to make his trip on time — but a hurricane was approaching.

.o*y(QW%1OY)aQr9

“SS El Faro”号集装箱船的船长迈克尔·戴维森决心按时走完航程,但一场飓风正在逼近ji,sI@+W&.

4I@WSo%pR2

Davidson and his fellow officers had to plot a new course to avoid the storm, despite conflicting weather reports.

,aq;yewn%98%W&T*D2

尽管与天气预报相冲突,戴维森和同事们为避开风暴,仍要规划一条新航线FRm3PN;|z~a%sA&W|GT

F5En~cMKCjMihWJfbXLy

Some officers favored a safer, longer course. Others thought the ship could weather the storm and arrive on time.

UGsxt3k&4gr9UP)

一些军官倾向于更长、更安全的航线~],9A~2cN220Sobo]9lr。其他人则认为这艘船能够经受住风暴并准时到达vbi^;-@EO@kF~t|Hv0a

hApB3HTZ7(]%zpsa&UH

They all knew that the company factored on-time arrivals into employee performance reviews.

X!2!;s[R;ZEf

他们都知道公司会把准时到达的因素纳入员工绩效考核ak6zwtqEORu1@N

%Risq,yf)jPe

Unfortunately, the SS El Faro tragically sank on October 1st, 2015. It was the deadliest American shipping disaster in decades.

Z2mmg.4h!1KRSIwd

不幸的是,“SS El Faro号”于2015年10月1日沉没~IPkcxFSd(PVjY^Q)7W。这是几十年来美国最致命的航运灾难C6P;UnrU7=H&D

M;v^qV#Y]S,G*Jl(^H

In this episode, Harvard Business School professor Joe Fuller discusses what the SS El Faro reveals about how leaders and their teams communicate under pressure.

^LmMM&jkvQ

在本期节目中,哈佛商学院教授乔·富勒将讨论“SS El Faro”号事故所揭示的领导者及其团队如何在压力下进行沟通8PJMoXA+yUR

0jwE5Wg(B8GzNu

Fuller used transcripts of the ship’s tape recorder to study the crew’s communication leading up to the tragedy.

)i#xnP,KhKxB^@9k_sQx

富勒使用船上录音的文字转写记录,对导致悲剧发生的船员沟通进行研究qHq3&@9BZ#Z7

sNl#V@ipchev2L

That allowed him – and us — unique access to every conversation with the captain and crew, as they struggled to decide the ship’s course.

QKj(bQq|zzgr!*Yef

这让他以及我们能够独家获得船长和船员们在决定船的航向时的每一次谈话^32RFdZbWrzA@s(

A.5iiuuzJ~Bbz

This episode originally aired on Cold Call in August 2022. Here it is.

VS|&pm#YV17

本期节目最初于2022年8月在Cold Call中播出19#Hy&ug-&=YL3i。以下是这期节目5k5Kx#VaaaK_Cy

*^R3e83ipkMUUcA

In the early morning hours of September 30th, 2015, tropical storm Joaquin building strength in the warm Atlantic water south of Bermuda was upgraded to hurricane status.

n)j,If^(COM

2015年9月30日凌晨,在百慕大以南温暖的大西洋海域,热带风暴“华金”增强为飓风CHe1=1ub=g8T@a

OTRBEpESwG]

It was an unexpected and troubling turn of events for a storm that many predicted would fizzle out.

!ExBQ(M+Y^_m2XaDs

许多人预测这场风暴会逐渐消失,这个转折让人意想不到、让人惶惶不安eeciZJ3AUdKl74TBGhP

S|wpy]O+K2zBYg=bSL

Over the next two days, Joaquin would batter the Bahamas, trapping hundreds in their homes.

kFY7x19abMC)kzmJ(de!

在接下来的两天里,飓风“华金”袭击了巴哈马群岛,导致数百人被困在家中cQ]oL8vl)Gd5Vpn

fhf+yb67X6ri#yP%G~

The storm surge reached as far as Turks and Caicos, flooding whole communities and washing away bridges and roadways.

9j^sT8_Hl8p.mHeg=pm3

这场风暴潮远至特克斯和凯科斯群岛,淹没了整个社区,冲毁了桥梁和道路)q[KDB^JEF11WQ

rulb@]=pR]

And at the height of the storm on the morning of October 1st, a distress call came from the captain of a maritime vessel on a direct collision course with Joaquin.

]W~K#T95~x54=i

10月1日上午,在风暴最猛烈的时候,与飓风“华金”直接相撞的海船的船长发出了紧急求救信号)myd*GJ9w6mA~MY

[IG+L(o*17Y=

Within the hour, oceanographic microphones picked up a piercing sound that was later determined to be a ship hitting the ocean floor.

w*#nKK*uj|z1tD

不到一个小时,海洋麦克风就接收到了刺耳的声音,后来确定是一艘船撞上了海底B583HI*84s94

pVnfk%0&Tx

All 33 souls on board were lost.

TExP[%DT84j=xD]&D

船上33人全部遇难YL-1.8(FQ;

WjtD^8Tnc!pTpd~sF(wpHJ2^ZlP)9pn6YV[E;Gu6^R*^z4z8
分享到