花菜的脑部科学实验
日期:2023-09-29 14:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
^OV00Rs*]-XL=16yJXML[rxwHkXB](gUJ1

Humans and cauliflower share a common ancestor going back over 420 years.

m^b%x=I&xHQ;o3A[

人类和花菜有共同的祖先,可以追溯到420多年前&+,zXOx%|Ri9s1s.x

!opoJ4~A];aB;VX@*If#

Which is why to this day, cauliflower is a very accurate map of the human brain.

2gOSd+UN%N

这就是为什么直到如今,花菜依然可以很准确地反映人类大脑构造paL2b)21@KM7h

0+US|B0(yjpv-4

You suck at cooking, yeah you totally suck.

@LtLSv!n5=h

你的厨艺弱爆了,完全弱爆了1f(X%mH!-~)n~i

J3t-bmP%j7+8Ecx[8A

Now, I'm no brain expert, but I do know enough about the brain to be able to tell you what every single little part does.

)3yBV#j,(e

我不是大脑专家,但我对大脑也有一些了解,可以告诉你大脑的每个微小的部分有什么功能dJMobOA1PB#g4

NYi;TtkodDu8

This is the cerebral flortex .

)j,Zry#hAhSb2_a)

这就是“菜脑皮质”(flortex是cortex加flora新造的词)xC[NrOyOcfI_6^Sn9&*

qD^JAE_U@7

It governs your ability to sense and navigate across the ground.

cdZ2xX~ZcK|

它主管感知和在地面上寻找方向的能力b,pL.=3#b7TJJKd[e

!PZ@H)ROgbzZL-Sl

This is your "ankle center," it's an evolutionary leftover from when humans had no torso or legs, so, uh, 20% of the brain was used to process ankle function.

Zz)_e]q]S65i3R.Sw

这是你的“脚踝中心”,这是进化过程中遗留下来的部分,当时人类没有躯干或腿,所以20%的大脑用于处理脚踝功能Fq~5i^[]0,X|T)=.

fmz%CLjice]y[Q*ZI3

So I'm just gonna take this standard RCA cable and jam that into my skull, and then reroute that into my camera.

)-o=,H;PGP3o^oYP!

我要把这根标准RCA线塞进我的头骨,然后把它重新接到相机里--DX7JxQ9;#.bu

)1C4][+HYT7~q

This little part right here is the speech control, it helps you know, govern, the way your pitch works, the way the contour and timber of your voice works.

UP]Tc(pTEr;pQW=x3%yE

这一小部分是控制语音的,主要调节你的音调、声线和音色CbIU;zM7xq48f,8

pu@&9B+)@)Jx~jKPIj0

It'd be pretty cool if you could play with that in real life.

hzG-u-|fsA4R%^E+ny@

要是现实中也能这样玩自己的声音,那就太酷了+39R9R5Y~3IZd+kP

nsD4L4S0n@

Going on a date, if you want to impress someone you can make your voice sound like this, but, you know, we have the voice that we have.

FhGzMBv!#^

去约会的时候,如果你想给别人留下深刻印象,就可以让你的声音听起来像这样,但是,我们有什么声音就是什么声音#q3i_0PicX

BQQ|J+ur.STCVlGuv%

This part here controls the vision. Your eyes are obviously a pretty important part of your body.

vpu_Y;t0Yd=

这部分控制视觉,你的眼睛显然是身体的一个相当重要的部分b^46*cW|%!VK#j

PLgLba|C0OcMqy0V

'Cause without them, um, you wouldn't be able to watch Netflix.

+(eij8;gA7=O3FjNW^

因为没有了眼睛,你就看不了网飞的剧了|dKMit+kL&th6

&!h|vuJW@SxLMl~^E*

Ouch, yeah, I feel that. Whoops. See if I can...Get...no...I severed that.

Vo)Q+]ccF(;jVZBRb^

哎哟,我感觉到了=DS~GXOTAKDhl51。啊,看看我能不能......不行......我把它掰断了u;S=K[oDa[qE9v2

*O[kfCG|n1%7

That's vision. Oh! Shit!

9=s3&EestcM5_4W4)

这就是视觉)U^wxz6(.I。啊,糟了kN7Z;4x_No

]D#bTmSPKSzQuILXKyiZ

Luckily the brain is adaptable and I just...It's...It's too hard to explain.

L_sP%ws(mlZZ6]yrJ5

幸运的是大脑适应能力很强,我只是......这很难解释清楚8y9y+g#=lSP7。(编不下去了)

iDHM30pMIIsp0kRZ558

This here is your memory center. You gotta be careful when you fiddle around with this one.

qtR7yJE~9JRq4f+6pjS

这里是你的记忆中心,玩这个地方的时候要小心4Fa_ET;Zm4

!1c[k%Qo(Yhf8)lGy~m

Hey! How many times do I have to tell you? Stop playing with your food!

p-&saZyA.7n~7AR

嘿!我跟你们说了多少次?食物是吃的不是玩的!

knQ02*p0WKQaq

This piece regulates breathing, circulation, skeletal, lymphatic, urinary, cardio, digestive, respiratory, endocrine, and reproductive systems.

QQ(D.,jxziEW.LdQ_x+I

这个部分调节呼吸、循环、骨骼、淋巴、泌尿、心脏、消化、呼吸、内分泌和生殖系统j8_cVgu#PChJT2F

=v&69xViYO)uCtu

Elbows.

N@[&mN^*~B~evoV

还有肘部Ua1ZeF)71I5Z%9k5fch]

UIv@=82UV[6dk

And this half of the brain is devoted to second guessing text messages.

P*hFTE9Fs)|94r

这一半的大脑用来在发短信时反复推敲字句LU.4_JW+5RNfR

ZS9n5[jb_-&#.1

And that's the brain.

zP]RbLbk7D

这就是大脑的结构udiAd~F_LNcQ#

3Mdu._38g7,

So I'm gonna get these into smaller pieces, about yea big, or smaller or bigger.

i]t5Ut6Y@VPz&g

我要把它们切成更小的部分,大约有这么大,或者小一点,或者大一点*UTyvSCnifhm&

8m5hpQuTQnWYD#W_

A lot of them will just break off at the right size. What is the right size?

Nm6oQb3y&R

其实掰下来的大小就正合适,合适的大小是多大?

T(y~bD;Aasa~P&E9Ph2

I really like raw cauliflower, it tastes great.

^oWa-(ctU%gtSP0#0

我真的很喜欢生花菜,超好吃CEd&Rvm%c@XXv)tffg

kjAu17hFe*X

Bowl that. Olive oil, put in a little bit of coconut oil for sweetness.

EJFhTz6^@ZP.

装进碗里(PlH9JZn~3aLEOZqmaN。加橄榄油,加一点椰子油,让它有点甜味mv#1!Tt|(K

oPi9Zqs,!X.

See how that's not pouring? Throw some in there.

-E3!iim!YDAdIl|n]|w

看到没,根本倒不出来?直接挖一点扔进去Xg9koS1Mz3W1Gr~*N[A

MOor=RqWvpJq

Salt-- some salt. Pepper, pepper, pepper. And some curry powder.

M93%u#I*jWvFTSxQ5N

来点盐,胡椒胡椒胡椒,还有一些咖喱粉d&DdNdHJ29wYpF.Nd

T_KPJ[r=g]l1

We're gonna wanjangle this until it's all smooth, and by smooth, I mean bumpy, 'cause cauliflower is not smooth.

t3oX&*K7K=LkO,[

搅拌到顺滑,我说顺滑其实是指疙疙瘩瘩,因为花菜不可能变得顺滑gN2_OIkuv*l^HyR2Mlea。(wanjangle是wangle加jangle的新造词,表示“搅拌”gjh-IX+c]+sE-l9CFD。)

M0sEU;5Kp.!hk!VN%

Onto the pan, Onion's (oven's) on four-something. Just make it hot.

qR*]Xy&pSAnI0)SCuszy

倒在烤盘上,烤箱调400多度,加热一下就行了sYT[cr]ZM6[xl0PgSsa

ZxU|RCRlnRM-FDS+p;L~

The word cauliflower is an anagram for "awful recoil," and that's because you shouldn't eat cauliflower?

a[b@sFb@+6Hr

花菜这个单词,把字母重新排序就是“可怕退缩”,因为你不应该吃花菜?

E,icjG#&App0iP7#vr

Alright, let's...Whoa! Just jumped.

mDXO,(w_+-jTyi_KCyuo

好的,让我们......哇哦!手滑了j4dY,y*A-qpm5,dhq5

TN,]i6VOxP[[sF)h_!b

Let's give these a good rustling. And, kind of like, any vegetable, you can cook it a little, or a lot.

2^kjX^Vbg.2)N1!&6DA

把它翻一翻,和其他蔬菜一样,可以烤生一点,也可以烤熟一点+a*rw||NOpXzJ~MnZ2af

0rtC*iTZ1%L2Q&k

These will get mushy if you overcook them, just like steaming, or boiling.

R|F(=GXJGFvM,

花菜烤得太过就会变成糊状,吃起来像蒸的或者煮的一样BFiFEwW%ATYLH6;D3L9r

68dzJ1Rj~S5rTUd-4^[

Don't boil vegetables, have at least a modicum of respect for yourself, and for vegetables.

T&7xvN_~f]Ml.~UJ

不要煮蔬菜,至少要对自己和蔬菜有一点点尊重I]6be%dp19!Fr

s@H1&)UH4OK(FaIrg|

Let's try these.

#)E.~7k~*=pOn8co-

尝一个看看.X.%eTI~gNXUP

,B5N3_9cBA

Mmm! I was gonna put these back in, but these are done, man.

yednSc5Zx%Ms0

嗯!我本来想再放进去烤一下的,但这样已经烤好了@;Nr(SC4DPtDY

Qht-bu_MyGPr

That was maybe, 15 minutes, really hot?

!#7ahkoE+AIS(tlg

好像烤了15分钟就熟了?

C&U^!^gUyOg4=^%

So, you know, they're much better when they're still just a little bit crisp in my opinion, but I'm not you!

]=|cjA6U.YIt.Z&BMG

我觉得口感脆一点更好吃,但我和你的口味毕竟不同!

trD4Z9k@56N#;

You're just gonna have to go with, um, your own, personal, private feelings inside, which are governed by the emotional center, which is right.

Z0#gfDf+3J+!vvu]

你得遵从你自己的、个人的、私人的内心感受,这是由情绪中心控制的,而且是正确的做法.7w.%w#.6sZ

Yjc!.l3!p8v96-*fY

Here. So delicious!

uijok@i3eN

啊,太好吃了!

6mapz_oU-7.3B8

And it's up. Just tastes so good.

w-na;Ssh|N.

吃完了,味道太好了=D=L@YJv7x5J

Pd@3j5dID6*

You suck at cooking, oh my God.

1+c4vkb!ey_

你的厨艺弱爆了,我的天Hf%2-=21r1^Y%%#

7lt4(thEH1H

You suck, you suck, at cooking, oh my God.

5UqI~dV~7(#B9-jnsb

弱爆了,你的厨艺弱爆了,我的天J6932T%~jg&

zx%CmdU~VUnCY,

You suck so much, at cooking, you suck, so much.

mY|,E4*oE|iXjL)U1n

你的厨艺弱爆了,弱爆了kv9@L+%F(^Fg&q-Qb

@U#[X^KHL%YyB,%J!vDJSdqt*O&MMP)qL8zE+27I[xaYiZzs(8VV
分享到