世界杯非洲女足强势崛起(下)
日期:2023-08-31 15:20

(单词翻译:单击)

17eBPpe)mPJAX=za8f&AJaXk|ATd8OVrT

Nigerian players also threatened to boycott their first match after their national federation denied them bonuses.
尼日利亚女足球员也威胁要抵制首场比赛,此前,尼日利亚足协拒绝向她们发放奖金mE,p7@=Bb7p2]Z^!AV
“I have been very frustrated with the Nigerian soccer federation and the lack of support,” Nigerian head coach Randy Waldrum told the “Sounding Off on Soccer” podcast in June.
“我对尼日利亚足协感到失望,对缺乏支持感到沮丧,”尼日利亚主教练兰迪·瓦尔德鲁姆6月在“Sounding Off on Soccer”播客上说P7B~(oj2Bk
“We have less days than a college preseason to prepare for the World Cup, and it blows my mind.”
“我们准备世界杯的时间比大学季前赛还短,这让我很震惊fGOe^V|!d9*。”
At the World Cup itself, however, the African teams have seemed unflustered.
然而,对于世界杯本身,非洲球队似乎并不慌张0Zi-GSQNoW56Lto
Nigeria, South Africa, and Morocco all defeated higher-ranked teams to secure their spots in the knockout round.
尼日利亚、南非和摩洛哥都击败了排名较高的球队,确保了拿到淘汰赛的席位%IW15rf[3cSfkFSt
By chance, all three ended up facing off in round of 16 matches against a nation that had once colonized their country – South Africa against the Netherlands, Nigeria against England, and Morocco against France.
巧合的是,在16强比赛中,这三个国家的球队最终都对阵的是曾经殖民过他们国家的球队——南非对阵荷兰,尼日利亚对阵英格兰,摩洛哥对阵法国[o!J-u*Rz_j@
Even Zambia, the lowest-ranked team in the tournament at 77th, stormed to a 3-1 victory over 36th-ranked Costa Rica in its final group match.
就连比赛中排名倒数、位列第77名的赞比亚队,也在小组赛最后一场比赛中以3-1击败了排名第36位的哥斯达黎加队^NZIO%)%U_|t
There were other victories, too – such as Morocco’s Nouhaila Benzina becoming the first player in soccer history to wear a hijab during a World Cup match.
也取得了其他方面的胜利,比如摩洛哥的努哈伊拉·本齐纳成为足球历史上第一位在世界杯比赛中佩戴头巾的球员g(~J0Q(]f#l
When Nigeria was finally eliminated 4-2 on penalty kicks in its round of 16 match against England on Monday, defender Ashleigh Plumptre said she hoped the team’s thunderous performance would help tell a new and different story about African women’s soccer.
在周一的16强比赛中,尼日利亚队最终在点球大战中以2比4被英格兰队淘汰,当时,尼日利亚队后卫阿什利·普拉姆特雷说,她希望球队的出色表现能帮助讲述一个全新的、不同的非洲女足故事AV|UEdG9_5
“I think everybody counted us out against England,” she said in a post-match interview with The Athletic.
“我想每个人都认为我们输给了英格兰,”她在赛后接受《The Athletic》采访时说W-Gx*D~=TPVjZs8QI
Instead, the team came within an inch of unseating the European champions on the world’s largest stage.
然而,在这个世界最大的舞台上,这支球队距离击败欧洲冠军只有一步之遥_MrOI29VHgOM+qHAYv+
“We made a statement here,” she added. “We won’t be forgotten for what we’ve done, and this will just be the foundation moving forward.”
“我们在这里发表声明,”她补充说qNa3&[v-G+%zFc4。“我们的比赛不会被遗忘,这只是向前发展的基础dcZVtuomV&。”

zhQ-Hj6K7==1C)^]uyOhy77j,Bh+]c5*yCCQ]JXb
分享到