(单词翻译:单击)
In the second minute of stoppage time in the second half, the game was still tied 2-2, a result that would knock the South Africans out of the tournament.
在下半场补时的第二分钟,比分仍然是2比2平,这个结果将使南非队被淘汰出局。
Then Hildah Magaia threaded a short pass to Chrestinah Thembi Kgatlana, who calmly tapped the ball behind Italy’s goalkeeper.
随后,希尔达·马加亚将一记短传传给了克赖斯蒂娜·腾比·卡塔拉娜,卡塔拉娜在意大利守门员身后冷静地将球踢出。
At that moment, no South African team, men’s or women’s, had ever qualified for the knockout stage of a World Cup.
在那一刻,没有一支南非球队,无论是男足还是女足,获得进入世界杯淘汰赛的资格。
Thirteen minutes later, Banyana Banyana did exactly that.
13分钟后,南非国家队Banyana Banyana确实做到了。
It is a cliche to say women’s soccer has come a long way in the 32 years since the first Women’s World Cup was played in 1991.
自1991年举办第一届女足世界杯以来的32年里,女足取得了长足的进步,这已经是老生常谈了。
(In fact, although that tournament would later be known as the first Women’s World Cup, at the time FIFA refused to let it use the World Cup brand.
(事实上,尽管那届锦标赛后来被称为第一届女足世界杯,但当时国际足联拒绝让那届比赛使用世界杯名称。
The tournament was instead officially branded as the World Championship for Women’s Football for the M&M’s Cup.)
那届锦标赛被正式命名为世界女子足球锦标赛之M&M(巧克力品牌)杯。)
In those days, Women’s World Cup matches were inexplicably 10 minutes shorter than than men’s, and the eventual champions, the United States, played in hand-me-down jerseys from the country’s men’s team.
那时候,令人费解的是,女足世界杯比赛比男足时长少10分钟,最终的女足冠军美国队穿的是该国男队的旧球衣。
During the 2023 tournament, in contrast, more than 1.4 million fans have already crowded into stadiums in Australia and New Zealand – a record figure.
相比之下,在2023年女足世界杯期间,已经有超过140万球迷涌入澳大利亚和新西兰的体育场,球迷人数创下历史记录。
Major professional leagues in Europe, the United States, and China have helped cultivate a new generation of superstars in the women’s game, including African players like Zambia’s Barbra Banda and Nigeria’s Asisat Oshoala.
欧洲、美国和中国的主要职业联赛都在帮助培养新一代女足超级明星,其中包括赞比亚的芭芭拉·班达和尼日利亚的阿西萨特·奥肖拉等非洲球员。
But women’s teams around the world still struggle to command the same respect as their male counterparts.
但世界各地的女足球队仍难以获得与男队同样的尊重。
In the lead-up to this year’s World Cup, for instance, South Africa’s national team boycotted a friendly match with Botswana over a pay dispute; the women were being paid smaller bonuses than the national men’s team, despite better results.
比如,在今年世界杯前夕,南非国家队因工资纠纷抵制了与博茨瓦纳的友谊赛; 尽管成绩更优异,但女队获得的奖金却比国家男队少。
