为何女性职场穿衣自由很难实现? (5)
日期:2023-06-05 17:00

(单词翻译:单击)

Kn~&W-%F84NrL%2=w2_[9EIae!

You can do that, what if that is going to make you feel bad about yourself, then maybe that’s not the best place for you to be.

B.@Jxv5YIXdM6j9

你可以这么做,如果这让你感觉不舒服,也许那个地方不适合你|eGGhthh5T;

^+y~pzTgIdYSsG

Now, that is a very privileged comment to make, because if you have to pay your bills, you’re straightening your hair. You’re going to cover up the tattoo, you’re going to get rid of the piercings, you’re going to.

%G_t+nxR&b^

非常荣幸能对此进行评论,因为如果你不得不买单,那么,你要拉直你的头发!q&;By7tcg(|。你要把纹身盖起来,把身体部位的穿孔去掉%RBwXPs]b)9F7pJ

g6IN[B2R~Aq;,E

You know, now, there are some things people might say well that being more, we would like her more if she was a little whiter. I can’t do anything with my skin color.

R&i!QYT1S|xq#Jbi~

有些人可能会说,如果她更像白人一点,我们会更喜欢她n^INRF67Lyi@nfl8&X。我对自己的肤色无能为力Js&AEWJ.#)IJct8

~t7huY,^5|%J

I guess you can, but I’m not willing to go the cost of that is so high that most people are not willing to do that.

Bv[i3P_3n)ANS1Y]~

我想你有办法,但我不愿意去,因为成本太高,大多数人都不愿意这么做2N^9fkq;HGjPs|0_p|

R02)EZ(q%%atCMZs^!,X

But we do have instances of people who are willing to change their names, right?

lMk)lkNc1I%aJTPpH=

不过,确实有人愿意改名的例子,对吧?

r7C%TicE.ai

We’ve seen that quite a bit, specifically in the Asian community, right?

w%5l7o)ipx3A;W7mk3

我们已经看到了很多这样的例子,特别是在亚洲社区, 对吧?

L9(w!8Im7TE[7p

They will change their name, they will, I mean, I saw an example. I have many students who will say just call me Amy.

svjhOJPQ.Mt6(N8kfg0L

他们会改名字,我看到一个例子#S_@B!r2-V0UW。我有很多学生会说叫我艾米就好了G%]~b)oS9+164+v.m

gakn%Ze[50iAtA5+6V+R

But I want to actually call them by the name that’s on their birth certificate but for them that is uncomfortable because it calls out their Asian-ness.

,GR7!*n[ym

但我想用他们出生证明上的名字来称呼他们,但对他们来说,这很不舒服,因为这暴露了他们的亚洲身份Sf;a|ob[.lL

IGvtmJjqTC!

And what I want to get to is a place in the workforce where we are all able to bring who we authentically identify and describe ourselves as to the workforce and our colleagues and classmates embrace that. Rather than trying to get us to conform.

_^|;G)OK(b

我想要的职场是,我们都能在职场带着真实身份、能如实地描述自我,我们的同事和同学也能接受这些,而不是试图让我们顺从规则,8H)(TZdr(7s+0lo0

=_6j#EF[43lw

So aside from appearance, how else do we think about authenticity in the workplace?

^QPF9wI1hF;Xu

除了外表,我们应该如何看待职场的真实性呢?

ojYGeQMxz7_qa-MG

Well, it could be the way that you communicate. I was once told that I was too ethnic because I speak with my hands. But what was interesting is the clients loved me. They thought you’re such a great story teller.

yc(+kkClC,jg

嗯,可能是你的沟通方式D!WB]TZ3KZocCmk。曾有人对我说,我太有种族特色了,因为我说话时会用手比划c9T]m1ZstT。但有趣的是,客户们都很喜欢我O,LcBt)_kJSn0yL。他们觉得我很会讲故事]*G].OL][MQj

&FMK2!gOfQV9|

So the way that you communicate, your accent, the way that you even articulate anger, disagreement, conflict.

3Jsm;Ea]Zvu1(sj5V7J

你交流的方式、你的口音,你表达愤怒、分歧、冲突的方式pWKnoWZRMS]brelZ~HRO

QL6*gkE]sBXv1

Some people will avoid it at all costs. Other people will dive right in. For me it is authentic to convey anger.

R;K@)pejq4

有些人会不惜一切代价避免这些特征JOSbFJXc#T。有些人则会一头扎进去FjZ#|EBIctUDI=j。对我来说,表达愤怒是真实性C]+GAHeM4XpfG

K9nQRLmjRaA_Osk6

That is considered unprofessional in some settings.

Q6bo4V8_2m

在某些场景下,这被认为不专业Q3iw&f[nY4QyHet!D&Sw

rpX]x2H6N%p

If you can imagine a setting where you go in and you’re direct with your supervisor or with your subordinate or your colleague and you say listen. That was my idea in the meeting. We talked about it. Explain to me why you took credit for it.

-ZcI8xOd4Tps

如果你能想象一个场景,进入这个场景,你对你的上司、下属或同事都很直接0+HV;k2c!1##i。你说,听着,那是我在会议上的想法Py7_c0JKQY-x。我们就此谈过!7N0fHR[E]]R。跟我解释一下你为什么把功劳都揽在自己身上_ACaQ9JW2V&KmCog[

2zQ3V@t1GlyH#DaN@

I could never imagine saying that.

IHH8P-V#,v9q90

我从没想过这么说话;;08cRY4bQ=#p*j

YcCGGD3!]KLuUec6XU

Right. But ask yourself why. So some of it’s about personality, but I think in many professional contexts, you’re going to be considered bad if you actually advocate for yourself, especially if you do that in front of the group.

%pHG0F]i&1sNYE6l

,)[HM_jyCF]!W@nUZx。不过,问问你自己原因_5G=gd].DYjmX0dlV6。有些是出于个性原因,但我认为,在专业环境中,如果你真的要为自己辩护,尤其是在一群人面前,你会被其他人认为不好0H.1pW@MwH.ez5V

Jo@A(t^JI;

So does that help, Nicole? In terms of, because it’s not just about appearance, appearance is one of the, because we immediately categorize people based on appearance.

lSh7,ZM8kDp8DRVi

这有帮助吗,妮可? 因为这不仅仅是外表的问题,外表只是其中一个因素,因为我们会根据外表对人进行分类k)mjs2DOZM!1n*

~Ecq@-~RnLg

Appearance is one of the, I’d say gateways of the conversation about authenticity.

J^8h4df@~m4jMbXj&|v

外表是其中一个因素,我想说的是关于真实性的对话途径wuExUggnNYm!erC

BH+jCU]~l9M^-T3;

Some of the research I’ve done is something that most people can relate to.

i~NF#*8=Lr!HWu,koiX

我所做的一些研究与大多数人都有关系Lr&^U(opN[8Oe-9L

aDkj76dZ9bNq]h&V5+QP

Which is why and it’s actually sort of me search. I’m studying myself a little bit because I was really curious to answer some of these questions.

yd,#cj8v|7GA

这就是原因,这实际上是一种自我探索N,.%fmx+Je8[R。我对自己做了一些研究,因为我很想回答这些问题C.EnUtM.;D8LR2Ujr

iq8xNErdTy4r7ZGv_mE4)%=7RQ1T,A.X|vQi)T9UP
分享到