第120期:“这次推广活动对我来说很重要,但是却被你搞砸了。”
日期:2023-06-01 13:52

(单词翻译:单击)

【句子】-- Bummer.

-- More than a bummer, Hailey. This was really important to me, and you blew it. 【ModernFamilyS3E12】

【发音技巧】than a连读;important to失去爆破;and you音的同化;blew it连读;

【翻译】-- 真扫兴。

-- 岂止是扫兴啊,海莉。这次推广活动对我来说很重要,但是却被你搞砸了。

今天我们来学习两个表达:

第一个:bummer;

可以表达一种扫兴的感觉;

英文解释是:an unpleasant experience “一次让人觉得不愉快的经历”;

eg: This rain is a real bummer—will the sun ever come out again?

这雨下得,真让人感到扫兴,太阳还会出来吗?

eg: Stop being such a bummer!

别总这么扫兴了!/别总是这样扫别人的兴。

你甚至还可以说:


eg: I had a real bummer day.

我今天很不顺。

我郁闷了一整天。

eg: -- "I've left my wallet at home."

-- "What a bummer!"

-- “我把我钱包落在家里了。”

-- “真郁闷!”


第二个短语:blow sth.

在这里可以表示to ruin or waste sth. 毁了某物、浪费某物;

eg: He inherited over a million dollars and blew it all on drink and gambling.

他继承了超过一百万美元,然后把这些钱全花在了喝酒和赌博上。

eg: You had your chance and you blew it.

你原本有机会的,但你自己把这机会毁掉了。

eg: I blew a chance to make a good impression.

我毁掉了一次留下好印象的机会。

eg: When I got paid I blew it all on a night out.

我领到工资后出去一个晚上就全花光了。


尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区

我把我的钥匙落在车里了,真是烦人/郁闷!


主播老师微信:teacheryaoyao7

分享到